Fransk
LAVIENNE
Da jeg er ved at åbne et bageri der har været lukket i nogle år, som førhen hed LAVIENNE, vil jeg gerne høre om der er nogen der ved hvad det helt præcist betyder på dansk, nogen siger det betyder wienerbageren, men jeg ville godt finde ud af hvad det helt præcist betyder.
Tak for hjælpen
Lau
Svar #1
11. marts 2012 af french doctor
Hej
Ja, La Vienne = Det wienerske/Wienerbageren.
Wien har spillet et afgørende rolle for bagerhåndværket og konditorkunsten.
Vi taler jo også på dansk om "Wienerbrød". Og selv noget så ærkefransk som Croissanten er faktisk oprindeligt fra Wien, mens det var parisiske bagere, der videreudviklede og perfektionerede den, så den blev til det skønne stykke brød, vi kender i dag.
Du kan helt sikkert læse mere om Wiens betydning for brød og kager ved at google lidt rundt på nettet.
God vind med bageriet - bon courage avec la boulangerie !
Sincèrement
Thomas Vinge
Sincèrement Thomas
Svar #2
11. marts 2012 af antinero (Slettet)
Hej Thomas
Mange tak for oplysningen, det var dejligt at høre at det betyder wienerbagren
Men er det så på Østrigsk eller fransk ?
Lau Hansen
Svar #3
12. marts 2012 af french doctor
Hej
La Vienne er fransk. Måske en kort form af "La boulangerie de Vienne/viennoise" = Wienerbageriet.
PS: Her er et kort lille stykke om croissantens forhistorie i Wien:
The "birth" of the croissant itself – that is, its adaptation from the plainer form of Kipferl, before its subsequent evolution (to a puff pastry) – can be dated with some precision to at latest 1839 (some say 1838), when an Austrian artillery officer, August Zang, founded a Viennese Bakery ("Boulangerie Viennoise") at 92, rue de Richelieu in Paris.[6] This bakery, which served Viennese specialities including the Kipferl and the Vienna loaf, quickly became popular and inspired French imitators (and the concept, if not the term, viennoiserie, a 20th century term for supposedly Vienna-style pastries). The French version of the Kipferl was named for its crescent (croissant) shape.
Sincèrement
Thomas
Sincèrement Thomas
Svar #4
12. marts 2012 af Balzac (Slettet)
NEJ NEJ, sorry. Vienne er en by i Frankrig, intet at gøre med Wien!
Svar #5
12. marts 2012 af french doctor
Hej
Ja, det er helt korrekt, at der findes et departement i Frankrig ved navn Vienne, og det gennemstrømmes af floden af samme navn: La Vienne.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Vienne_(d%C3%A9partement)
Men også Østrigs hovedstad hedder Vienne:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Vienne_(Autriche)
Det stillede spørgsmål går på navnet på et gammelt dansk bageri, der har heddet "Lavienne".
At bageriet skulle være opkaldt efter en flod i Frankrig må regnes for noget usandsynligt.
Derimod giver det god mening at opkalde et bageri efter byen Wien - der jo har lagt navn til Wienerbrød.
På fransk bruges i øvrigt ordet "une viennoiserie" som synonym for et bageri:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Viennoiserie
Sincèrement
Thomas
Sincèrement Thomas
Svar #6
01. maj 2012 af antinero (Slettet)
Hej Thomas
Lige et sidste spørgsmål angående La Vienne
Skal det staves i 2 ord Lavienne eller i et ord Lavienne
Med venlig hilsen
Lau Hansen
Svar #7
02. maj 2012 af french doctor
Hej Lau
Det skrives i 2 ord: La Vienne.
Sincèrement
Thomas
Sincèrement Thomas
Svar #8
02. maj 2012 af antinero (Slettet)
Tak
Så skal jeg nok dele det op i 2 ord
Venligst Lau Hansen
Skriv et svar til: LAVIENNE
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
