Engelsk

Engelsk oversættelse

01. september 2013 af Vaksersød (Slettet) - Niveau: B-niveau

Jeg skal oversætte nogle sætninger til engelsk, men nogle af dem driller mig lidt.

Hvordan skal jeg oversætte: Han hjalp hende med at finde støvlerne.
Er det: He helped her with finding the boots?
Eller er det: He helped her finding the boots?

Og hvad med: Den smukke pige forlod festen en time efter at hun var kommet. Er det: The beautiful girl left the party, an hour after she had arrived?

Vh. Mai.


Brugbart svar (0)

Svar #1
01. september 2013 af PersNabo (Slettet)

Jeg vil sige "He helped her finding the boots" og "The beautiful girl left the party a hour after she had arrived" (check a/an reglen)


Brugbart svar (0)

Svar #2
01. september 2013 af rakijovic

He helped her find her boots.

An hour (h'et er stumt, hvorfor hour begynder med vokallyd)...and lose the comma, darl. (Hvad ér det med jer danskere og kommaer de særeste steder?) :p

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Svar #3
01. september 2013 af Vaksersød (Slettet)

Sætningen er: Han hjalp hende med at finde støvlerne. Så det er ikke hendes støvler, det er bare støvlerne.
Jeg synes det lyder mest rigtigt med: finding. He helped her finding the boots. Men det hedder måske: He helped her find the boots? Det synes jeg bare lyder sjovt, men det er nok bare mig.

Jeg har skrevet an og ikke a.


Brugbart svar (0)

Svar #4
01. september 2013 af rakijovic

Heldigvis er det engelske sprog ikke afhængigt af hvad danskere synes lyder "mest rigtigt" (sic) – så ville der for alvor gå Danglish i den.

Fair nok med støvlerne, imidlertid...det er jo, strengt taget, ikke til at vide hvis støvler er blevet flimret væk.

Rettelsen a –> an var et rap over fingrene til #1. :)

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Svar #5
01. september 2013 af Vaksersød (Slettet)

Jamen er sætningen: He helped her finding the boots, korrekt?


Brugbart svar (0)

Svar #6
01. september 2013 af rakijovic

Helped her find eller helped her in / with finding.

Jeg vil imidlertid påstå at vi er ude i tomayto-tomahto.

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Skriv et svar til: Engelsk oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.