Andre fag
Fransk oversættelse
26. oktober 2003 af
SP anonym (Slettet)
Hej!
Jeg skal skrive en stil (oversættelse,) men jeg synes at den er lidt svær. Er der nogen der kan hjælpe mig lidt?
Jeg har både sat den danske tekst ind, samt mit eget bud på en oversættelse.
På forhånd tak for hjælpen!!
Le 15 juillet il y avait une explosion dans le metro en Paris. Il était trés sérieusement et dans les journales danois on savoir après le jour lire que au moins six personnes était mortes, et 60 était blessés. L’accident a rendu qn les gens et autre grandes grande villes française craintives, et maintenant la police surveillent le station du metro, l’aéroport et les gares. Le gens sont entendre par la police et toutes espérent évidemment, que les coupables (bliver fundet) et (straffet).
Toutes des victimes pour l’attentat recevoir les letter et les cadeau par les gens qui sont choquent par ce qui a passé. Ils regardent il comme une attaque sérieusement à la démocratie et le President a dit que le police travaillent jour et nuit pour que trouvent les coupables. Les polices (policèes?) française cherchent les criminals avec le concours d’autres pays, et on espérent que leur trouvent.
A present moment on ne savait pas, qui y est derrière le crime sérieux.
Den 25. juli var der en eksplosion i metroen i Paris. Det var alvorligt og i de danske aviser kunne man dagen efter læse, at mindst seks personer var døde, og 60 sårede. Hændelsen har gjort folk i Paris og andre franske storbyer bange, og politiet overvåger nu metrostationerne, lufthaven og banegårdene. Folk bliver afhørt af politiet og alle håber naturligvis, at de skyldige bliver fundet og straffet.
Mange ofre for attentatet modtager breve og gaver fra folk, som er chokerede over det, som er sket. De betragter det som et alvorligt angreb på demokratiet og præsidenten har sagt, at politiet arbejder dag og nat for at finde de skyldige. Det franske politi leder efter forbryderne i samarbejde med andre lande, og man håber at finde dem snart. På nuværende tidspunkt ved man dog ikke, hvem der står bag den alvorlige forbrydelse.
Jeg skal skrive en stil (oversættelse,) men jeg synes at den er lidt svær. Er der nogen der kan hjælpe mig lidt?
Jeg har både sat den danske tekst ind, samt mit eget bud på en oversættelse.
På forhånd tak for hjælpen!!
Le 15 juillet il y avait une explosion dans le metro en Paris. Il était trés sérieusement et dans les journales danois on savoir après le jour lire que au moins six personnes était mortes, et 60 était blessés. L’accident a rendu qn les gens et autre grandes grande villes française craintives, et maintenant la police surveillent le station du metro, l’aéroport et les gares. Le gens sont entendre par la police et toutes espérent évidemment, que les coupables (bliver fundet) et (straffet).
Toutes des victimes pour l’attentat recevoir les letter et les cadeau par les gens qui sont choquent par ce qui a passé. Ils regardent il comme une attaque sérieusement à la démocratie et le President a dit que le police travaillent jour et nuit pour que trouvent les coupables. Les polices (policèes?) française cherchent les criminals avec le concours d’autres pays, et on espérent que leur trouvent.
A present moment on ne savait pas, qui y est derrière le crime sérieux.
Den 25. juli var der en eksplosion i metroen i Paris. Det var alvorligt og i de danske aviser kunne man dagen efter læse, at mindst seks personer var døde, og 60 sårede. Hændelsen har gjort folk i Paris og andre franske storbyer bange, og politiet overvåger nu metrostationerne, lufthaven og banegårdene. Folk bliver afhørt af politiet og alle håber naturligvis, at de skyldige bliver fundet og straffet.
Mange ofre for attentatet modtager breve og gaver fra folk, som er chokerede over det, som er sket. De betragter det som et alvorligt angreb på demokratiet og præsidenten har sagt, at politiet arbejder dag og nat for at finde de skyldige. Det franske politi leder efter forbryderne i samarbejde med andre lande, og man håber at finde dem snart. På nuværende tidspunkt ved man dog ikke, hvem der står bag den alvorlige forbrydelse.
Svar #1
26. oktober 2003 af SP anonym (Slettet)
Le 15 juillet, il y a eu une explosion dans le métro à Paris. C'était sérieux et dans les journaux danois on pouvait, le lendemain, lire qu'au moins six personnes était mortes, et que soixante était blessées. L’événement a rendu crintifs les gens à Paris et des autres grandes villes françaises , et la police surveillent maintenant les stations de métro, l’aéroport et les gares. Les gens sont interrogés par la police et tous espèrent évidemment que les coupables seront retouvés et punis.
Beaucoup de victimes de l’attentat reçoivent des lettres et des cadeaux de gens qui sont choqués par ce qui s'est passé. Ils considèrent cela comme une attaque sérieuse à la démocratie et le Président a dit que la police travaille jour et nuit pour retrouver les coupables. La police française cherche les criminels avec le concours d’autres pays, et on espére les retrouver bientôt.
Au moment présent on ne sait pas, qui y est derrière le forfait sérieux.
Amitiés
Pierre
Beaucoup de victimes de l’attentat reçoivent des lettres et des cadeaux de gens qui sont choqués par ce qui s'est passé. Ils considèrent cela comme une attaque sérieuse à la démocratie et le Président a dit que la police travaille jour et nuit pour retrouver les coupables. La police française cherche les criminels avec le concours d’autres pays, et on espére les retrouver bientôt.
Au moment présent on ne sait pas, qui y est derrière le forfait sérieux.
Amitiés
Pierre
Svar #2
26. oktober 2003 af SP anonym (Slettet)
Tusind tak for din hjælp Pierre..
Du ved ikk hvormeget det har hjulpet mig!!! Tusind Tak!!
Du ved ikk hvormeget det har hjulpet mig!!! Tusind Tak!!
Skriv et svar til: Fransk oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
