Fransk

Genitiv og sammenligning

02. april 2006 af Græskar (Slettet)
Rådhusets tårn er højere end kirkens.


Den bliver virkelig kringlet.

Brugbart svar (0)

Svar #1
02. april 2006 af Mads (Slettet)

Skal sætningen oversættes, eller konstaterer du det bare? ;-)

Kom med et forslag, så ser vi på det...

Mads

Svar #2
02. april 2006 af Græskar (Slettet)

Ja, den skal oversættes.
Jeg kommer med mit bud om et øjeblik, skal lige have fundet ordbogen.

Svar #3
02. april 2006 af Græskar (Slettet)

La tour de l'hôtel de ville est plus haute que la tour de l'église.


Men så har jeg lavet om på sætningen, og den skal holde sig til originalen helst.
Hvordan udtrykker jeg [kirkens]?

Brugbart svar (0)

Svar #4
02. april 2006 af cinq (Slettet)

La tour de l'hôtel de ville est plus haute que celle de l'église.

Brugbart svar (0)

Svar #5
02. april 2006 af cinq (Slettet)

Altså "kirkens" udtrykkes - efter min mening - i denne sammenhæng således:

"celle de l'église"

Svar #6
02. april 2006 af Græskar (Slettet)

Tak!

Skriv et svar til: Genitiv og sammenligning

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.