Fransk
Oversættelse
Er der nogen der vil hjælpe mig ved at gennemlæse min oversættelse for fejl?
I marts 1997 møder Malika journalisten Michèle Fitoussi til en fest. De to kvinder er meget forskellige, men forstår umiddelbart hinanden. De bliver veninder og Malika begynder at fortælle Michèle sin grusomme historie.
Michèle lytter opmærksomt til hende og får lyst til at skrive en bog om hendes liv. Michèle ved ikke, hvordan Malika vil reagere. Men hun spørger hende alligevel, om hun synes, det er en god ide. Malika accepterer og de beslutter at skrive bogen sammen.
En Mars 1997 Malika rencont la journaliste Michèle Fitoussi à une fête. Les deux femmes sont tres dissemblables mais ils s'entendrent de prime abord. Ils seront les amies et Malika commence à raconte de sa histoire cruelle à Michèle.
Michèle écoute avec attention à lui et l'envie prend de écrit un livre de sa vie. Michèle ne sait pas comment Malika réagira. Mais elle lui demande si elle pense que c'est une bonne idée. Malika accepte, et ils se décident à érivent le livre en commun.
Især har pronominerne i sidste del voldt mig kvaler.
venligst Anja
Svar #1
02. januar 2004 af Aurica (Slettet)
(ps. det er min tråd, jeg var vist lidt fraværende da jeg loggede ind)
Svar #2
03. januar 2004 af Aurica (Slettet)
Svar #3
03. januar 2004 af Mads (Slettet)
Svar #5
04. januar 2004 af SP anonym (Slettet)
Michèle l'écoute avec attention et elle a envie d'écrire un livre sur sa vie. Michèle ne sait pas comment Malika réagira. Mais elle lui demande quand même si elle pense que c'est une bonne idée. Malika accepte, et ils se décident à écrire le livre en commun.
Amitiés,
Pierre
Skriv et svar til: Oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
