Engelsk

Call if you need me

07. juni 2006 af Gerdi (Slettet)
Jeg skal til eksamen i engelsk på fredag, jeg har lidt problemer med en tekst, der hedder "Call if you need me" Den er skrevet af Raymond Carver. Jeg ville blive meget glad, hvis der var nogen, der vidste lidt om teksten og som måske gad at hjælpe mig !

Hvis der endvidere er nogen, der ligger inde med notater til nogen af følgende tekster, ville det heller ikke gøre noget, hvis I gad at dele dem med mig.

- The White Man's Burden
- Shooting an Elephant
- Let America be America again

På forhånd tak !

- Gerdi

Brugbart svar (0)

Svar #1
07. juni 2006 af Myosotis (Slettet)

Hejsa..
Jeg havde den på pensum sidste år .. Skal se hvad jeg kan finde .. og så vender jeg tilbage. Det bliver nok først engang i aften .. okay?! I mellem tiden kan du overveje, hvad det konkret er, som du synes at have galt fat i eller bare ikke helt forstår .. Ja, man kan også ind imellem bare sidde med en tekst, der ikke synes at sige en noget .. og det er sku okay .. Vi ser på det .. Jeg vender tilbage ! KH Myosotis c",)

Svar #2
07. juni 2006 af Gerdi (Slettet)

Det lyder bare godt !
Æhm, det er nok mere eller mindre det hele, jeg ikke er så glad for i den tekst. Men jeg ville bliver meget glad, hvis du havde noget jeg kunne bruge ;D

- Gerdi

Brugbart svar (0)

Svar #3
07. juni 2006 af MissAggerholm (Slettet)

Jeg havde The White Man's Burden på min pensumliste.
Hvis du søger inde på jubii.dk kan du finde en komplet analyse af digtet.

Pøj pøj med det hele.

Brugbart svar (0)

Svar #4
07. juni 2006 af dann (Slettet)

Det her er en ret god undervisningsside til perspektivering af White Man's Burden. Den har mange links til parodier på Kiplings digt, og til efterligninger (Poor Man's Burden, Black Man's Burden) og til karikatur-tegninger fra samtiden.

Smlg. fx også med en holdning som denne:
“Er kafferen en egnet og værdig modtager af velgørenhed? Spørgsmålet gælder i almindelighed - ikke enkelt-individer - og vi besvarer det med Nej … virkningen på de indfødte ville formodentlig være at umyndiggøre dem og efterlade dem i en værre situation end den, som de befinder sig i nu. I stedet for at ruske op i sig selv og bestræbe sig på at få noget at leve af, ville de forblive sløve ligesom nu. … De [kan ikke] værdsætte gavmildhed. Derfor ville de, ligesom de altid har gjort, tilskrive vores barmhjertighed, at vi enten var uventet svage eller bange. Sir George Grey har klart ladet dem forstå, at der er masser af arbejde til alle, der vil være flittige, men der er ikke brød til de dovne…. Det ville være en belønning for dovenskab og afholde kafferne fra at blive til det, som vi ville anse det i vores egen og deres interesse at blive – arbejdere.” (22)
http://www.skeptica.dk/2005/kowit.htm#Kolonialistisk%20medlidenhed

Brugbart svar (0)

Svar #5
07. juni 2006 af TheKo (Slettet)

Her er hvad jeg har:
http://upit.jtw.dk/dl/w7m/

Svar #6
07. juni 2006 af Gerdi (Slettet)

Tak allesammen !

Det var rat med noget hjælpe, så må vi se hvordan det går.

Hyg jer!

- Gerdi

Brugbart svar (0)

Svar #7
07. juni 2006 af Myosotis (Slettet)

Vil lige spørge .. hvad niveau er det? C eller B ? :0)

Brugbart svar (0)

Svar #8
07. juni 2006 af Myosotis (Slettet)

Okay .. Jeg har fundet den .. Og jo .. jeg husker den nu. Jeg har ikke de vilde notater til den, givetvis pga af at jeg som du ikke følte den var lidt intetsigende.. Hvad plejer I at skulle redegøre for?
Jeg skriver lidt på det .. Ja, jeg tror lige jeg starter med at læse den igen .. og så skriver jeg lidt på det .. så ser vi hvad du kan bruge o.s.v. So long..

Brugbart svar (0)

Svar #9
07. juni 2006 af Myosotis (Slettet)

Sprogspasser til mig .. selvfølgelig skulle der stå: At jeg som du følte, at den VAR lidt intetsigende .. hø..

Svar #10
07. juni 2006 af Gerdi (Slettet)

Øhm.. Det var da rart, at du fandt den.
Det er B niveau forresten.

Jeg ved ikke hvad vi skal redegøre for som sådan. Bare sådan lidt alment, vil jeg gætte på. Hvis det er kan du sende det, du har lavet. Jeg er sikker på det er godt nok til mig :P

- Gerdi

Brugbart svar (0)

Svar #11
07. juni 2006 af Myosotis (Slettet)

Okay .. Her er lidt til en start.. Bare nu og her tanker.. ved gennemlæsning.. Du kan selv sortere, for det står nok lidt rodet.. hæ..

Call if you need me .. hænger godt sammen med det grundlæggende tema: At vælge den nemme løsning, og herved undgå at se problemerne (de virkelige) i øjnene. Det er netop hvad Nancy og Dan gør HELE TIDEN og gang på gang.. (Dan især) (Find her eksempler i teksten som understøtter påstanden: Titel (samt titel på bogen historien er taget fra: ”Shortcuts”) – De vælger at tage væk, istedet for at tage problemerne hvor de er – De fascineres af fiskeriet .. BEMÆRK, at det er en slags put and take. Fiskene kan ikke slippe væk, og de er da noget lettere at få på krogen (de er fanget .. nøjagtigt som Dan og Nancy er det .. og de hvide heste, der er stukket af fra deres fangenskab (igen som Dan og Nancy .. DISSE HESTE er vigtige som symbol på flere måder tror jeg. Det skriver jeg lidt om senere..) - Ligeledes er der sideløbende en sammenhæng i de små samfundsbeskrivelser.. Samfundsudviklingen er helt i tråd med Dan og Nancys problemer.. også rent kommunikativt. Udviklingen kører i retning af hurtigt og nemt.. Telefonen og flyet er symboler herpå.. !
De overlader deres kærlighed og i særdeleshed deres fremtid til skæbnen, som hænges op på de mange symboler, de støder på, på deres vej væk fra virkeligheden. For i virkeligheden så flygter de jo væk fra problemet, som ligger i deres every-day-life. The broken muffler ser jeg som et negativt symbol (eller varsel på noget senere), som kun vi som læsere opfatter. Kolibrien ”vælger” Dan at se som et godt tegn (og får ovenikøbet Nancy med på vognen).
...

Og jeg arbejder lidt videre..

Svar #12
07. juni 2006 af Gerdi (Slettet)

Mange tak !

Det ser godt ud..

Brugbart svar (0)

Svar #13
07. juni 2006 af IMB (Slettet)

Vi har læst Shooting an Elephant (George Orwell?), så hvis du har nogle spørgsmål, så kan jeg prøve at svare dem.

Svar #14
07. juni 2006 af Gerdi (Slettet)

Forresten, ikke for at være krævende, men har du noget af det på engelsk. Det ville gøre livet en del lettere for mig. Hvis ikke er det bare iorden, det er lige sådan noget, som du har skrevet, jeg skal bruge !

- Gerdi

Svar #15
07. juni 2006 af Gerdi (Slettet)

Med hensyn til "Shooting an Elephant" så har jeg fået fat i noget jeg kunne bruge, ellers tak! Det var flinkt tænkt.

- Gerdi

Brugbart svar (0)

Svar #16
07. juni 2006 af Myosotis (Slettet)


Ligeledes er "købe-hund-snakken" vigtig.. Det siger noget om deres forhold .. og om Nancy især.. Det at få en hund, er for dem en erstatning.. "noget" der tilføjes deres hverdag, og som vil overskygge deres problemer et langt stykke.
Om Nancy .. fortæller det noget om hendes evne til påtage sig ansvar. Det er hun ikke i stand til (Hun vil ikke have en hundehvalp.. hun magter ikke at forme dette lille væsen, og ”it’s making a mess” .. men skulle det være, så ville hun have en "færdig" formet og dresseret hund) -Det samme ses (og gælder både Nancy og Dan)i beskrivelsen af huset de har lejet.. Det hele er der .. De skal praktisk talt ikke medbringe noget som helst.. Ikke tage stilling til noget.. Igen - det gennemgående tema .. overfladiskheden ( i samfund - i forhold - og ideologisk) .. og nu gik vist lidt død her .. vil du have lidt kolde facts? Point of view – climax – composition m.v.?

Og kan du overhovedet følge mig i min fortolkning? (ellers er der jo ikke meget ved det.. hi..)

Svar #17
07. juni 2006 af Gerdi (Slettet)

Jeg kan sagten følge dig i din fortolkning, synes den er ret god.

Det er lige meget med kolde facts - eller tak :D Mange tak for det du har sendt.

Hvad med de heste ?? Jeg forstår det ikke, det er ret klart, at de betyder et eller andet, men hvad? :P

- Gerdi

Brugbart svar (0)

Svar #18
07. juni 2006 af Myosotis (Slettet)

Ja, jeg tænkte godt nok for lidt siden, at det ville have været bedre om jeg havde skrevet det på engelsk .. damn.. MEn om ikke andet bliver du hammer sej til at oversætte .. hæ.. Jeg ser lige hvad jeg når i aften .. har selv engelsk eksamen den 16. såe.. jeg har osse lige 11-13 tekster jeg skal have styr på ;0)
Hvis jeg når det .. omsætter jeg noget af det til engelsk.. men jeg lover ikke det bliver i dag .. Har lige et børn der er krævende osse :o/


Brugbart svar (0)

Svar #19
07. juni 2006 af Myosotis (Slettet)

Skal nok prøve at skrive mere om hestene (godt du mindede mig om det! Det var jo noget af det jeg ville vende tilbage til) .. smider lige unger i seng.. så der går lidt tid ;0)

Brugbart svar (0)

Svar #20
07. juni 2006 af dann (Slettet)

#4 Sorry, det omtalte link (White Man's Burden and Its Critics) kom ikke med:
http://www.boondocksnet.com/ai/kipling/

Forrige 1 2 Næste

Der er 25 svar til dette spørgsmål. Der vises 20 svar per side. Spørgsmålet kan besvares på den sidste side. Klik her for at gå til den sidste side.