Fransk
Hjælp til oversættelse..
03. oktober 2006 af
groth (Slettet)
Hej. Jeg ville være meget taknemmelig, hvis der er en af jer derude, som kunne hjælpe mig med at rette denne oversættelse, da jeg ikke er nogen verdensmester i fransk. Her er den først på dansk, og herefter fransk. De to ord der står i parrantes: (frit) og (liggestole) er dem jeg ikke aner hvordan jeg skal oversætte.
-----------------------------------------
Det danske:
For fire år siden fik Paris' borgmester, Bertrand Delanoë, en god idé:
Han ville skabe en strand med palmer og sand i centrum a Paris.
Vi har talt med fru Martineau, som besøger Paris-Plage:
- Er De alene?
- Nej, jeg er kommet med mine børn og min mand. Alt er godt organiseret. Børnene leger frit, for dem er det paradis. Men der er ikke nok liggestole.
- Hvad skal De lave i morgen?
- Hvis det er godt vejr, tager vi til stranden!
------------------------------------------
Mit bud på en fransk oversættelse:
Il y a quatre ans le commandant de Paris, Bertrand Delanoë, a obtenu une grande idée : Il créerait une plage avec les paumes et le sable dans le centre de Paris. Nous avons parlé à Mme Martineau, qui visitent le Paris-Plage :
- Etes-Vous seul ?
- Non, je suis arrivé avec mes enfants et mon mari. Tout est bien-organisé. Les enfants jouent (frit), pour eux c'est un paradis. Mais il n'y a pas assez de (liggestole).
- Quel est vos projets pour demain ?
- Si le temps le permet, nous allons à la plage !
------------------------------------------
På forhånd tak!
VH Jakob! :-)
-----------------------------------------
Det danske:
For fire år siden fik Paris' borgmester, Bertrand Delanoë, en god idé:
Han ville skabe en strand med palmer og sand i centrum a Paris.
Vi har talt med fru Martineau, som besøger Paris-Plage:
- Er De alene?
- Nej, jeg er kommet med mine børn og min mand. Alt er godt organiseret. Børnene leger frit, for dem er det paradis. Men der er ikke nok liggestole.
- Hvad skal De lave i morgen?
- Hvis det er godt vejr, tager vi til stranden!
------------------------------------------
Mit bud på en fransk oversættelse:
Il y a quatre ans le commandant de Paris, Bertrand Delanoë, a obtenu une grande idée : Il créerait une plage avec les paumes et le sable dans le centre de Paris. Nous avons parlé à Mme Martineau, qui visitent le Paris-Plage :
- Etes-Vous seul ?
- Non, je suis arrivé avec mes enfants et mon mari. Tout est bien-organisé. Les enfants jouent (frit), pour eux c'est un paradis. Mais il n'y a pas assez de (liggestole).
- Quel est vos projets pour demain ?
- Si le temps le permet, nous allons à la plage !
------------------------------------------
På forhånd tak!
VH Jakob! :-)
Svar #1
03. oktober 2006 af Pierre (Slettet)
Il y a quatre ans le maire de Paris, Bertrand Delanoë, a eu une bonne idée : Il veut créer une plage avec des palmiers et du sable dans le centre de Paris. Nous avons parlé à Mme Martineau, qui visite Paris-Plage :
- Etes-Vous seule ?
- Non, je suis arrivée avec mes enfants et mon mari. Tout est bienorganisé. Les enfants jouent librement, pour eux c'est un paradis. Mais il n'y a pas assez de chaise-longues.
- Quel sont vos projets pour demain ?
- Si le temps le permet, nous allons à la plage !
Amitiés
Pierre
- Etes-Vous seule ?
- Non, je suis arrivée avec mes enfants et mon mari. Tout est bienorganisé. Les enfants jouent librement, pour eux c'est un paradis. Mais il n'y a pas assez de chaise-longues.
- Quel sont vos projets pour demain ?
- Si le temps le permet, nous allons à la plage !
Amitiés
Pierre
Skriv et svar til: Hjælp til oversættelse..
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
