Engelsk

Endnu er oversættelse..hvordan ser det ud ?

02. november 2006 af Emillos (Slettet)
My son has met a sixteen year old bitch


I am wondering over the letter from “an unhappy mother”. I can completely identify with her situation. Actually I have a similar problem, which bothers me day and night.
My son at 18 years and I have always understood each other, we have sticked together in >thick and thin<?? Ever since his drunken and regardless father left us about 15 years ago. My son has always been a sweet, devoted boy. He has always stood by my side in both good and critical situations. I have achieved to raise him so he always has been very helpful, for example he uninvited took out the trash every morning. He has always taken care of his things, been nice at school and that kind of things. But now that era has ended. Two months ago he met a girl, or to say it straight, I apologise the expression, a real little bitch at 16 years that, so far my son told me, have had several sexual relationships since the age of fourteen. I have a crystal clear understanding, that the girl has seduced him and has thrown him into all kinds of things (…)


Noget der bør omformuleres ?
Og hvordan siger man "i tykt og tyndt" på engelsk og "Holdt sammen" ?

Håber i kan hjælpe :o)

Svar #1
02. november 2006 af Emillos (Slettet)

Hvad sker der lige =/.. prøver lige igen:


I am wondering over the letter from “an unhappy mother”. I can completely identify with her situation. Actually I have a similar problem, which bothers me day and night.
My son at 18 years and I have always understood each other, we have sticked together in >thick and thin<?? Ever since his drunken and regardless father left us about 15 years ago. My son has always been a sweet, devoted boy. He has always stood by my side in both good and critical situations. I have achieved to raise him so he always has been very helpful, for example he uninvited took out the trash every morning. He has always taken care of his things, been nice at school and that kind of things. But now that era has ended. Two months ago he met a girl, or to say it straight, I apologise the expression, a real little bitch at 16 years that, so far my son told me, have had several sexual relationships since the age of fourteen. I have a crystal clear understanding, that the girl has seduced him and has thrown him into all kinds of things (…)

Svar #2
02. november 2006 af Emillos (Slettet)

<?? Ever since his drunken and regardless father left us about 15 years ago. My son has always been a sweet, devoted boy. He has always stood by my side in both good and critical situations. I have achieved to raise him so he always has been very helpful, for example he uninvited took out the trash every morning. He has always taken care of his things, been nice at school and that kind of things. But now that era has ended. Two months ago he met a girl, or to say it straight, I apologise the expression, a real little bitch at 16 years that, so far my son told me, have had several sexual relationships since the age of fourteen. I have a crystal clear understanding, that the girl has seduced him and has thrown him into all kinds of things (…)

Svar #3
02. november 2006 af Emillos (Slettet)

Okay, never mind.

Kan slet ikke få skidtet til at virke..

En moderator må gerne slette dette indlæg.

Mvh Emil

Brugbart svar (0)

Svar #4
03. november 2006 af -Zeta- (Slettet)

Ordsproget: i tykt og tyndt = through thick and thin

holde sammen = stick together (ell. side together)

Skriv et svar til: Endnu er oversættelse..hvordan ser det ud ?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.