Engelsk
engelsk ....
jeg har 2 sætninger som jeg ikke rigtig kender oversættelsen til på dansk...
1) It takes all sorts to make a word
2) this was the straw that broke the camel's back.
Svar #2
06. december 2006 af yazahra (Slettet)
Det var høet som ødelagde kamelens ryg.
... :'
Svar #5
06. december 2006 af -Zeta- (Slettet)
Svar #6
06. december 2006 af yazahra (Slettet)
jeg har prøvet at slå op forskellige steder men fandt intet.
Svar #9
06. december 2006 af Katrine (Slettet)
Svar #10
06. december 2006 af yazahra (Slettet)
Svar #11
06. december 2006 af Mariposa88 (Slettet)
Det betyder i hvert fald bare, at der skal være mange forskellige slags, før det er en hel verden.
Svar #12
06. december 2006 af MizZy (Slettet)
Den første sætning betyder at man ikke kan "udvikle"/lave noget ("meningsfuldt") ene og alene af samme ting.. Altså der skal forskelligeheder til.. Den er lidt drilsk at forklare.. Men f.eks. kan verden ikke dannes ved kun en type mennesker.. for sådan er det ikke i realiteten.. Hmm håber d r t a forstå?
Svar #14
06. december 2006 af -Zeta- (Slettet)
'mange bække små gør en stor å' >> 'every little helps' :P
Skriv et svar til: engelsk ....
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.