Fransk
til pierre.. please hjælp
15. april 2007 af
mette1 (Slettet)
Hej.. dette er første gang jeg bruger dette forum... jeg håber der er en der gider higge min stil igennem for grove fejl... det er ikke alle fejl og vendninger der skal rettes, da jeg kun har fransk som begyndersprog.. mange tak på forhånd...
Portrait :
La femme dans le texte est une nerveeuse personne. Elle travaille, elle réponds au téléphone, elle envoie de fax, elle termine une maquette pour l’iconographe. Elle est tres content de soi, et une fille mignonne et vive. Elle travaille du côte de Saint-Germain.
Elle est une femme moderne, jeune, celibataire, et a environ 25-35 ans. Elle est en premiere personne dans le text ‘’Petites pratiques germanopratines’’. Elle est intelektuele et instruite.
Discussion :
Ce matin, elle croisé un homme inconnu sur le boulevard Saint- Germain. Elle reste regarder sur l'homme de la rue. D'après cela, elle lui décoche un sourire. Il elle sourit aussi.
je ne peux pas du tout faire cela. C’est acceptable que elle sourire de la rue, mais elle devriez réfléchir au le les conséquences. De cela, elle devait de avoir accepté l’invitation. Je trouve que le action de la femme sont d'une part très irresponsabilité que elle sourire sur la homme, parce que elle connais lui. Et il est inconnu. D'autre part il y a tres bein que elle faire le premier pas à venir. Mais ou (må) naturelle faire bien attention. De qui elle n'a pas changé, elle ne veux arriver à un homme.
il en est de même de ma mere et ma pere. Ma pere meeting m mere dans la rue, et envoyer et faire des yeux doux à elle. Ils devenaient plus tard, avoir fait un bon mariage. En ce moment tout s'est bien terminé. Mais ce n'est pas, dans tout le situation. Il y a différencié entre le homme.
Portrait :
La femme dans le texte est une nerveeuse personne. Elle travaille, elle réponds au téléphone, elle envoie de fax, elle termine une maquette pour l’iconographe. Elle est tres content de soi, et une fille mignonne et vive. Elle travaille du côte de Saint-Germain.
Elle est une femme moderne, jeune, celibataire, et a environ 25-35 ans. Elle est en premiere personne dans le text ‘’Petites pratiques germanopratines’’. Elle est intelektuele et instruite.
Discussion :
Ce matin, elle croisé un homme inconnu sur le boulevard Saint- Germain. Elle reste regarder sur l'homme de la rue. D'après cela, elle lui décoche un sourire. Il elle sourit aussi.
je ne peux pas du tout faire cela. C’est acceptable que elle sourire de la rue, mais elle devriez réfléchir au le les conséquences. De cela, elle devait de avoir accepté l’invitation. Je trouve que le action de la femme sont d'une part très irresponsabilité que elle sourire sur la homme, parce que elle connais lui. Et il est inconnu. D'autre part il y a tres bein que elle faire le premier pas à venir. Mais ou (må) naturelle faire bien attention. De qui elle n'a pas changé, elle ne veux arriver à un homme.
il en est de même de ma mere et ma pere. Ma pere meeting m mere dans la rue, et envoyer et faire des yeux doux à elle. Ils devenaient plus tard, avoir fait un bon mariage. En ce moment tout s'est bien terminé. Mais ce n'est pas, dans tout le situation. Il y a différencié entre le homme.
Svar #1
15. april 2007 af Pierre (Slettet)
Portrait :
La femme dans le texte est une personne nerveuse. Elle travaille, elle répond au téléphone, elle envoie des faxs, elle termine une maquette pour l’iconographe. Elle est tres contente de soi, et elle est une fille mignonne et vive. Elle travaille du côte de Saint-Germain.
Elle est une femme moderne, jeune, célibataire, et elle a environ 25-35 ans. Elle est la principale personne dans le texte ‘’Petites pratiques germanopratines’’. Elle est intelectuele et instruite.
Discussion :
Ce matin, elle a croisé un inconnu sur le Boulevard Saint- Germain. Elle a regardé longuement l'homme dans la rue. Après cela, elle lui a fait un sourire. Il lui a souri aussi.
Je ne peux pas du tout faire cela. C’est acceptable de sourire de la rue, mais elle devrait réfléchir aux conséquences. (De cela, elle devait de avoir accepté l’invitation?). Je trouve d'un côté que l' action de la femme est très irresponsable parce qu'elle sourit à un homme qu' elle ne connait pas. Et il lui est inconnu. D'un autre côté, je pense/trouve que c'est très bien qu'elle fasse(konjonktiv :Brug af konjunktiv er syntaktisk bestemt på fransk, det bruges kun i bisætninger indledt af et qu(e). Eneste undtagelser er ”gammeldags udtryk som Vive le roi ! eller Dieu soit loué.)le premier pas parce qu'elle est attirée par lui/ il lui plait. Mais on doit naturellement faire bien attention. (De qui elle n'a pas changé, elle ne veux arriver à un homme?).
il en est de même de ma mère et mon père. Mon père a rencontré ma mére dans la rue, et il lui a fait des yeux doux. Ils ont plus tard fait un bon mariage. Alors tout s'est bien terminé. Mais cela ne se passe pas comme ça dans toutes les situations. Il y a des différences entre les hommes.
Prøv at kigge på
studieportlen
fagside
fransk
+
udsagnsord
le conjugueur
+
grammatik
2
verber
konjonktiv
Amitiés
Pierre
La femme dans le texte est une personne nerveuse. Elle travaille, elle répond au téléphone, elle envoie des faxs, elle termine une maquette pour l’iconographe. Elle est tres contente de soi, et elle est une fille mignonne et vive. Elle travaille du côte de Saint-Germain.
Elle est une femme moderne, jeune, célibataire, et elle a environ 25-35 ans. Elle est la principale personne dans le texte ‘’Petites pratiques germanopratines’’. Elle est intelectuele et instruite.
Discussion :
Ce matin, elle a croisé un inconnu sur le Boulevard Saint- Germain. Elle a regardé longuement l'homme dans la rue. Après cela, elle lui a fait un sourire. Il lui a souri aussi.
Je ne peux pas du tout faire cela. C’est acceptable de sourire de la rue, mais elle devrait réfléchir aux conséquences. (De cela, elle devait de avoir accepté l’invitation?). Je trouve d'un côté que l' action de la femme est très irresponsable parce qu'elle sourit à un homme qu' elle ne connait pas. Et il lui est inconnu. D'un autre côté, je pense/trouve que c'est très bien qu'elle fasse(konjonktiv :Brug af konjunktiv er syntaktisk bestemt på fransk, det bruges kun i bisætninger indledt af et qu(e). Eneste undtagelser er ”gammeldags udtryk som Vive le roi ! eller Dieu soit loué.)le premier pas parce qu'elle est attirée par lui/ il lui plait. Mais on doit naturellement faire bien attention. (De qui elle n'a pas changé, elle ne veux arriver à un homme?).
il en est de même de ma mère et mon père. Mon père a rencontré ma mére dans la rue, et il lui a fait des yeux doux. Ils ont plus tard fait un bon mariage. Alors tout s'est bien terminé. Mais cela ne se passe pas comme ça dans toutes les situations. Il y a des différences entre les hommes.
Prøv at kigge på
studieportlen
fagside
fransk
+
udsagnsord
le conjugueur
+
grammatik
2
verber
konjonktiv
Amitiés
Pierre
Skriv et svar til: til pierre.. please hjælp
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
