Fransk

Er du franskmand?

12. maj 2007 af jeanettegarde (Slettet)
Jeg står i den situation, at jeg skal lave et indlæg til et bryllup i Frankrig, hvor 80 % af gæsterne KUN taler og forstår fransk. Derfor er det temmelig vigtigt, at det bliver oversat korrekt, så de vil kunne forstå det hele. Jeg har selv haft 4 års fransk, men da det er ved at være 2 år siden, jeg havde min sidste time, ligger især grammatikken meget langt væk, og der vil nok være en del fejl. Det drejer sig om et powerpointshow med en helt masse billeder af hovedpersonerne, og så nogle små korte sætninger til at præsentere billederne. Nedenunder er mine forsøg - ret endelig bare løs, også selvom det hele måske er forkert! Det kommer sig ikke så nøje, om det er direkte oversat - blot det er naturligt at sige på fransk!

1. Jeg skal som start skrive D. 19.05.07, men er i tvivl om, om man blot skriver "le 19.05.07"?

2. Jeres "nye" hus = Vôtre "nouvelle" maison

3. Svigermor = La belle-mère

4. Tre vilde børn = Trois enfants indociles

5. Det danske vejr = Le temps danois

6. Danmark - Frankrig = Le Danemark - La France

7. (Jeg har indtil nu vist nogle "negative" billeder, som den franske brud må leve med, idet hun har valgt sin danske mand og er flyttet til DK. Nu kommer derimod de "positive" billeder.
Catherines valg er også positivt = Le choix de Catherine est aussi positif

8. Svigerfar = Le beau-père

9. Tre søde svigerinder = Trois belle-soeurs gentilles

10. Tre glade børn = Trois enfants contentes (er det et godt ord for glad?)

11. Dyrene i jeres liv = (her er jeg meget i tvivl. Skal "liv" f. eks. i flertal som på engelsk, og siger man "dans" eller "de"?)

12. Mødet mellem John og Catherine = La rencontre entre John et Catherine

13. Catherine ved, hvad hun vil = Catherine sait ce qu'elle veut

14. Nye interesser = Les nouvelles intérêts

15. Enhver mands drøm er en sportsvogn = Une voiture de sport est le rêve de chaque homme

16. Far til fire - eller flere = Père de quatre enfants - ou d'autres encore?

17. Nygifte = Ls nouveaux mariés

18. Ren idyl = pure idylle

19. Hilsen fra farfar = Salutations du grand-père paternel

20. Hjertelig tillykke med brylluppet. Jeg er ked af, at jeg ikke kunne være hos jer i dag. Håber I får en god dag - og velkommen i familien, Catherine.
= Je vous souhaite une bonne fête. Cela m'ennuie de ne pouvoir pas être chez vous aujourd'hui. J'espère que vous aurez une belle journée - et bienvenue dans la famille, Catherine.

Det var det, der skulle oversættes lige nu, jeg har muligvis stadig en 3-4 sætninger, men de får lov at vente.
På forhånd tusind tak for din hjælp

Brugbart svar (0)

Svar #1
12. maj 2007 af Bruger slettet (Slettet)

nej, jeg er ikke frankmand.

Brugbart svar (0)

Svar #2
12. maj 2007 af stræber-pigen (Slettet)

#0 Det er jeg heller ikke hihi

Skriv et svar til: Er du franskmand?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.