Engelsk

grammatik

29. august 2007 af siimba (Slettet)
Hej :)

Nogen der kan forklare mig hvorfor følgende sætning er gal:

I live in the house which roof is red

Jeg ville sige sætningen er mere korrekt sådan:

I live in the house with the red roof

Men hvorfor?? :)

På forhånd tak for hjælpen

Brugbart svar (0)

Svar #1
29. august 2007 af -Zeta- (Slettet)

Prøv at oversætte første sætning direkte til dansk.

Svar #2
29. august 2007 af siimba (Slettet)

Jeg kan sagtens både se og høre at den er gal.. Kan bare ikke forklare hvorfor :-/
Jeg har en opgave hvor jeg skal rette fejl i diverse sætninger inkl. sætning 1 - og jeg skal forklare hvorfor jeg retter som jeg gør. Og her er mit problem så - jeg kan ikke finde ud af at forklare hvorfor den er gal og hvorfor det er mere rigtigt at sige som jeg foreslår i sætning 2 (hvis det da endda er rigtigt?)

Brugbart svar (0)

Svar #3
29. august 2007 af -Zeta- (Slettet)

I live in the house whose roof is red.

Brugbart svar (0)

Svar #4
29. august 2007 af -Zeta- (Slettet)

Det der er galt er nemlig 'which'. 'Which' bruges som relativ pronomen i grundled eller genstandsled, mens 'whose' bruges til ejefald.

Brugbart svar (0)

Svar #5
29. august 2007 af -Zeta- (Slettet)

Whose = (Det man i 2. klasse stavede) "hvisses"

Brugbart svar (0)

Svar #6
29. august 2007 af -Zeta- (Slettet)

...altså 'whose' er "hvisses" på dansk. :/ Over and out.... Godnat.

Svar #7
30. august 2007 af siimba (Slettet)

Arh.. smart :)
Mange mange tak for hjælpen..

Skriv et svar til: grammatik

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.