Fransk
i og på
15. september 2007 af
marthe (Slettet)
Jeg vil gerne oversætte denne sætning til fransk:
Hun har ørenringe i og et ur på.
Jeg har skrevet:
Elle a boucles d'oreille (i) et une horloge (på).
Er i tvivl om hvordan man oversætter i og på i denne sammenhæng.
Håber nogen kan hjælpe.
Hun har ørenringe i og et ur på.
Jeg har skrevet:
Elle a boucles d'oreille (i) et une horloge (på).
Er i tvivl om hvordan man oversætter i og på i denne sammenhæng.
Håber nogen kan hjælpe.
Svar #1
15. september 2007 af lålålå (Slettet)
er ikke så god til fransk (begynder 3.g) men jeg vil råde dig til at skifte avoir ud med porter, og så droppe i'erne. så der kommer til at stå:
elle porte les boucles d'oreille et une montre.
jeg er i tvivl om det skal være des eller les, men jeg vil råde dig til at bruge montre om uret.
elle porte les boucles d'oreille et une montre.
jeg er i tvivl om det skal være des eller les, men jeg vil råde dig til at bruge montre om uret.
Svar #3
15. september 2007 af Pitzner* (Slettet)
#2 Et armbåndsur hedder montre, mens herbologe er et stueur.
Svar #4
16. september 2007 af Pierre (Slettet)
elle porte des boucles d'oreille et elle a une montre
ou
elle a des boucles d'oreille et une montre.
Amitiés
Pierre
ou
elle a des boucles d'oreille et une montre.
Amitiés
Pierre
Skriv et svar til: i og på
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
