Fransk

pip

10. februar 2008 af Pierre (Slettet)
"C'est l'histoire d'un mec qui tombe d'un immeuble de cinquante étages.
A chaque étage, au fur et à mesure de sa chute,
le mec n'arrête pas de se répéter:
Jusqu' ici tout va bien,
Jusqu' ici tout va bien,
Jusqu' ici tout va bien.
Tout ça, c'est pour dire que l'important,
c'est pas la chute, c'est l'atterrissage. "

Det jeg har oversat på fransk:
"En historie om en mand der falder ned fra 50 etage.
På vej ned ved hver etage gentager han for sig selv:
alting går godt indil da ,
alting er godt,
alting er godt.
Alt det for at sige at det vigtigste
ikke er at falde, men at lande.

Amitiés
Pierre

Brugbart svar (1)

Svar #1
10. februar 2008 af piip (Slettet)

Tak for det. :)

Ville du forklare mig det på fransk? Altså hvordan du forstår det, meget kort?

Brugbart svar (1)

Svar #2
10. februar 2008 af akadina (Slettet)

Der er en 'voice over' der siger dette i starten af den franske film "La haine". Filmen handler om de unge i forstaderne og om hvor galt det kan gå, når samfundet lukker øjnene for problemerne (faldet). Pludselig står man med en uoprettelig skade (landingen).

Håber du kan bruge denne oplysning til din tolkning ;)

Brugbart svar (1)

Svar #3
10. februar 2008 af piip (Slettet)

Det kan jeg da i hvert fald. :) Tusind tak.

Ville du skrive det ind på fransk? kunne være dejligt. :)

Brugbart svar (1)

Svar #4
10. februar 2008 af akadina (Slettet)

Jeg har kun haft fransk i 1½ år, så det er nok ikke nemmere for mig at skrive det på fransk end det er for dig selv. Du lærer også mest ved selv at formulere det på fransk ;)

Brugbart svar (1)

Svar #5
10. februar 2008 af piip (Slettet)

Så er vi to. Jeg har haft fransk 1 år. :) Men tak for det.

Skriv et svar til: pip

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.