Engelsk

hvordan siger man: "anbefaling vedr." + omregning af karakterer

12. februar 2008 af Blomsterpige1 (Slettet)
Hej alle!

Er der nogen der kan hjælpe mig med at oversætte vendingen "Anbefaling vedr. [person]" ?

Desuden, ved I hvordan man siger chef-noget? Altså chefdirigent, chefanretter - en titel med chef foran?

Og så lige: Hvordan siger man "jeg giver dig min varmeste anbefaling?"

Desuden vil jeg høre, om der er nogen af jer der ved hvordan man omregner sit danske karaktergennemsnit (gammel skala) til amerikansk?

På forhånd tusind tak!

Brugbart svar (0)

Svar #1
12. februar 2008 af -Zeta- (Slettet)

Ad 1)
Normalvis, "Recommendation regarding..."

Ad 2)
Det er forskelligt, men oftest bruges 'Chief'. Eksempelvis, Chefkonsulent = Chief Consultant, Chefingeniør = Chieft Engineer. Chefredaktør = Chief Editor. Virksomhedleder = Chief Operating Officer.

Ad 3)
I will give you my highest recommendation.

Svar #2
12. februar 2008 af Blomsterpige1 (Slettet)

Tusind tak skal du have!

Skriv et svar til: hvordan siger man: "anbefaling vedr." + omregning af karakterer

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.