Fransk

Mon journal intime

27. september 2004 af TheKo (Slettet)
Hej! Er der en venlig sjæl som lige vil læse dette igennem for mig inden jeg aflevere det? Opgaven gik på at skrive et lille dagbogsuddrag og derfor er meget (forhåbentlig, hvis jeg har lavet det rigtigt) skrevet i perferktum. Jeg er ingen ørn til fransk så bered jer på noget ****.

Nå, men her er det så:

Mon journal intime

25/09/04
Aujourd’hui j’ai travaille. Je commencerais á 9 heures et quitterais á 16 heures. Je travaille, d’ailleurs, á McDonald’s. C’était un jour affairé, mais heureusement le temps passerait vite. Je me réjouirais de fête du personnel du soir que tout le monde veulent participer à le. Quand je rentrerais à la maison j’ai eu seulement une couple des heures avant de aller encore une fois. De fête était super ! Nous étions environ 50 personnes et tous ont eu amusement. Il y avait beaucoup jeux de société et il y avait un tas du manger et du boire. Nous danserions toute la nuit. Je rentrerais á 2 heures parce que j’ai dû me lever á bonne heure. Maintenant, je dormirai, je suis fatigué.

26/09/04

Je se réveillerais á 8 heures et demi et je se dépêcherais que prendre une douche et manger le petit déjeuner. J’ai dû aller travailler peu après. Ce (gik som det plejer) á travaille. Lorsque j’arriverais á maison (skulle jeg) fait mes devoirs, mais je n’aimerais pas du tout. Au lieu je regarderais un match de football à la télé et je se détendrais.

Brugbart svar (0)

Svar #1
28. september 2004 af Mads (Slettet)

Hejsa!
Først; du siger at du har forsøgt at holde stilen i perfektum. Tag nu ikke det her for personligt, men i stedet med et lille smil...:
Det er ikke lykkes ret godt. Perfektum=passé composé...
Jeg regner med at du med perfektum mener l'imparfait. Ej heller dette er lykkes. Du har næsten konsekvent bøjet verbet forkert, så det er endt op med at stå i conditionnel i stedet.
Så husk;
L'imparfait dannes ved at tage verbet i 3 pers. flertal, og tage "-ons" væk, og derefter til føje endelserne -ais, -ais, -ai, -ios, -iez og -aient.
Conditionnel derimod dannes ved at tage stammen af verbet, og tilføje de samme endelser som ovenfor.
Så de minder meget om hinanden, men betyder helt forskellige ting.
I stedet for at bede dig lave det hele om, har jeg rettet i selve teksten for dig;
Bemærk at jeg har lavet tiderne om, da det drejer sig om på hinandnen følgende, afsluttede handlinger:

Mon journal intime

25/09/04
Aujourd'hui j'ai travaillé. J'ai commencé á 9 heures et j'ai quitté á 16 heures. Je travaille, d'ailleurs, á McDonald's. C'était un jour affairé, mais heureusement le temps est passé vite. Je me réjouissais de fête du personnel (hvad mener du hér?) du soir, dont tout le monde veulent participer. Quand je suis rentré à la maison j'avais eu seulement une couple d'heures avant de m'en aller encore une fois. Le fête était superb! Nous étions environ 50 personnes et ils s'ont tous amusés. Il y avait beaucoup de jeux de société et il y avait un tas de manger et de boire. Nous avons dansé toute la nuit. Je rentrais á 2 heures parce que j'ai dû me lever á bonne heure. Maintenant, je dormirai, je suis fatigué.

26/09/04

Je me suis réveillé á 8 heures et demi et je me dépêchais à prendre une douche et manger le petit déjeuner. J'ai dû aller travailler peu après. C'est marché comme d'habitude(gik som det plejer) au travaille. Lorsque j'arrivais á la maison il me fallait faire mes devoirs, mais je n'aimerais pas du tout. Au lieu j'ai regardé un match de football à la télé et je me détendais.

Det var en MEGET hurtig gennemgang af den. Jeg beklager hvis der er væsentlige fejl, men det blev lidt sent, og jeg har brug for søvn.
Måske du i stedet for at aflevere min version, skulle aflevere det du har, så kan din lærer forklare dig lidt bedre hvad det var jeg forsøgte at forklare dig.
Ellers er du velkommen til at stille spørgsmål, så skal jeg med største glæde forsøge at besvare dem.
Hvis det ikke er for sent, skal jeg nok forsøge at kigge opgaven igennem endnu en gang i morgen aften.

Mads


Svar #2
28. september 2004 af TheKo (Slettet)

Ok, tak for hjælpen.

1) jeg mente selvfølgelig imperfektum, ikke perfektum. Er det passé compose (fx
j'ai travaillé) som du har rettet meget?

2) L'imparfait betyder hvad (er det imperfektum)? Jeg kan ikke helt holde styr på alle tiderne på fransk :)

3) Jeg lavede nok også opgaven lidt sent hen af aftenen, men sådan går det jo nogengange. Derfor mange fejl som selv jeg kan se (fx je se, etc.).

Jeg tror egentlig godt jeg forstår den franske grammatik, har bare lidt svært ved at finde rundt i den.

Svar #3
30. september 2004 af TheKo (Slettet)

Ok, fandt ud af at vi faktisk ikke engang har lært om det endnu...

Skriv et svar til: Mon journal intime

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.