Fransk
amour
er der en der kan hjælpe med at oversætte min lille hilsen til fransk?
"Hey Søde, håber du har det rigtig godt og har haft en fantastisk fødselsdag. Glæder mig til at du kommer forbi danmark igen. Jeg savne dig her hjemme. knus."
håber der er en der vil hjælpe
merci :)
Svar #1
05. august 2008 af Bruger slettet (Slettet)
Mon choux, j'espère que tu vas tres bien et que ton anniversaire a été fantastique (evt. merveilleux). Je suis impatient de te voir de retour au Danemark. Tu me manques ici à la maison. Je t'embrasse
Vent lidt med at sende - måske er der en af de indfødte franskmænd / dobbeltsprogede, der kigger forbi og kommer med et bedre forslag :)
Svar #2
14. september 2008 af kennirf (Slettet)
Ma chère, j'espère que tu ailles bien et que ton anniversaire aie été fantastique. Je me réjouis de toi revenante au Danemark. Tu me manques ici à la maison. Je t'embrasse.
"espérer que" styrer konjunktiv, men ellers var det en flot oversættelse.
Skriv et svar til: amour
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
