Engelsk

Er det en fejl?

08. august 2008 af BigEyes (Slettet)

I en af opgaverne i fejlstøvsugeren, står at jeg skal oversætte følgende sætning fra dansk til engelsk: Han forsøgte tavst, at snige sig forbi soldaterne". I Rettestøvsugeren står at det korrekte oversættelse er som følgende: He tried to steal silently past the soldiers. Jeg synes bare at det lyder lidt mærkeligt med ordet "steal". Synes I at det er en korrekt oversættelse? Det skal lige siges, at det hører under emnet "Mådesadverbier" i fejlstøvsugeren.


Svar #1
08. august 2008 af BigEyes (Slettet)

*...den korrekte oversættelse


Brugbart svar (0)

Svar #2
08. august 2008 af Dunnar (Slettet)

Der er jo fejl alle steder, så mon ikke du bare skal regne med at steal er en bøf, der bør erstattes af "sneak"


Brugbart svar (0)

Svar #3
08. august 2008 af Eksamenshaj. (Slettet)

Den er god nok. Men du kan da også bruge sneak, som Dunnar siger.


Svar #4
09. august 2008 af BigEyes (Slettet)

#3 Så du siger at man sagtens kan sige: He tried to steal silently past the soldiers ?


Brugbart svar (0)

Svar #5
09. august 2008 af –Zeta– (Slettet)

#4.

Ja.


Skriv et svar til: Er det en fejl?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.