Fransk
oversættelse
Traduction :
Momo er muhammedaner og bor hos Madame Rosa, som er en gammel fed dame, der engang var luder. Han er ked af, at hans mor ikke kommer og besøger ham. For at få lidt kærlighed stjal han en dag en hund, men solgte den igen til en rig dame, fordi han ikke kunne tilbyde den et godt liv i madame Rosas lille lejlighed.
Når Momo er ulykkelig, rejser han langt væk i sin fantasi. Det gjorde han for første gang hos Dr Katz, da Madame Rosa troede, at han var blevet tosset.
Momo est (un) musulman, et habite avec Madame Rosa, qui est une vielle, gros femme, qui une fois étaiet une pute. Il est désolé qui la mere de lui ne vient pas et le visite. Pour avoir en peu amour il (a volé) un chien, mais le il a vendu à un riche femme encore, parce que il offrir le ne pourvoir pas offrir le une bonne vie dans l´appartement de Madame Rosa. Quand Momo est malheureux, il voyge loin au loin de s´imagination. Ce il a fait pour la premiére fois à Dr. Katz, quand Madame a cru qu´il a été fou.
Svar #1
05. februar 2005 af Pierre (Slettet)
.. bogstaver mangler
Amitiés, Pierre
Svar #2
06. februar 2005 af Englebassen (Slettet)
Måske er det derfor at han spørger monsieur Hamil. Om man kan leve uden kærlighed, han er bange for at døden, fordi at han ikke får kærlighed.
og jeg har skrevet dette
Peut-être c´est (derfor) il demand Monsieur Hamil si on peut vivre sans amour, il a peur de la mort. Parce qu´il n´a pas d´amour.
Svar #3
06. februar 2005 af Englebassen (Slettet)
Svar #4
06. februar 2005 af Pierre (Slettet)
http://www.leconjugueur.com/frconjonline.php
Med venlig hilsen, Pierre
Skriv et svar til: oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
