Engelsk

hvad hedder denne fejl?

27. april 2010 af YodawgYowwwwwww (Slettet) - Niveau: B-niveau

He used to sleep late on Saturdays, whereas she always waked up around seven.

Hey :) Jeg ved det hedder, "She always woke up around seven".. Men, hvis man skal bruge faglig terminologi, hvordan kan en sådan fejl så forklares, og grundlæggende hvorfor hedder det ikke waked men woke?

vh


Brugbart svar (0)

Svar #1
27. april 2010 af rakijovic

Verbet er uregelmæssigt og derfor kan præteritums*- og perfektumparticipiumsformen** ikke formes ud fra de gængse regler (dvs. infinitiv + "-(e)d").

* / ** hhv. datidsform og kort tillægsform (jeg ved hvor bange man i Danmark er for latinsk terminologi). ;)

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Brugbart svar (0)

Svar #2
27. april 2010 af Stygotius (Slettet)

 Jer helt enig med rakijovic.

Hvorfor skulle det være sværere at sige "præterium" eller "imperfektum" end at sige "datid" ?

- - -På svensk har man typisk ikke denne angst.


Brugbart svar (0)

Svar #3
27. april 2010 af rakijovic

>> - -På svensk har man typisk ikke denne angst.

Verkligen inte, Stygotius. Jag kommer ihåg när jag, nyligen tillflyttad, utsattes för de danska termerna. Inte ett jota fattade jag, och de danska termernas inbördes inkonsekvens hjälpte heller inte. Ett danskt "navneord", t ex, .....är det inte närliggande att tro att ordet betyder "proprium" ("ett namn(-ord")? Jag menar, vad fasiken har ett substantiv att göra med namn?

"Tillægsord"....ok...ett ord som lägger sig till ett annat.....aha!....det kan inte vara annat än ad+verb=adverbium. (Vadå, "adjektiv"?)

Ja, språkförbistringar är verkligen inte kul. Särskilt inte när självutnämnda förståsigpåare försvarar bl.a. stavfel som "språklig utveckling"..... *host host* -----> https://www.studieportalen.dk/Forums/Thread.aspx?id=836370

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Brugbart svar (0)

Svar #4
27. april 2010 af Stygotius (Slettet)

 Hmm, javisst, du har självklart rätt;   -å andra sidan       .....  adjektiv  < ad + jacio, dvs. något som kastats til et annat ord går väl att förstå (när man vet det)  - - -även om det inte är alldeles logiskt och unikt.

Men, -det finns gott om "falska vänner"  mellan Danskan och Svenskan (t.e. "grina"  -  "kjol"  -  "kasse")

--har sett din kommentar på andra hållet och uttryckt något dylikt.


Skriv et svar til: hvad hedder denne fejl?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.