Engelsk

She was the fattest of the two sisters

27. maj 2010 af biqqu (Slettet)

Er der en fejl i følgende sætning? She was the fattest of the two sisters


Brugbart svar (0)

Svar #1
27. maj 2010 af JamesB (Slettet)

Nogle ville måske mene at: "She was the most obese of the two sisters"  var pænere.


Brugbart svar (0)

Svar #2
27. maj 2010 af Eris (Slettet)

Jeg ved ikke om det bare er mig, men obese er jo ikke bare tyk, det er groft overvægtig. Så med mindre søstrene er kæmpestore ville jeg ikke sige det.

Hvis man vil sige det pænt kan man sige "She was the plumpest of the two sisters" - det er den mest buttede i så fald. Eller "She was the most stout of the two sisters". Men grammatisk vil jeg ikke mene, det er forkert at sige "She was the fattest of the two sisters."


Brugbart svar (1)

Svar #3
27. maj 2010 af dunnowhat (Slettet)

Hvis der er tale om en sammenligning mellem to personer, bruges komparativ - ikke superlativ, som på dansk. Jeg ville sige: "She was the fatter of the two sisters".


Brugbart svar (0)

Svar #4
27. maj 2010 af 31484 (Slettet)

she was the fattest ONE of the two sisters


Brugbart svar (0)

Svar #5
29. maj 2010 af Stygotius (Slettet)

1.  Man bruger ikke støtteordet "one" efter et adjektiv når der ved en sammenligning kun regnes med de to nævnte størrelser.  At bruge "one" i disse tilfælde er talesprogspræget eller meget dagligsprog.

      biqqus oprindelige sætning er derfor  tip-top, "She was the fattest of the two sisters".

2.  Brugen af komparativ ved en sammenligning mellem  to størrelser, er nu forældet og bruges næsten ikke af nogen mere. I hvert tilfælde ville den virke meget, meget formel og litterær.

3.  "most stout" går ikke. Énstavelsesadjektiver bøjes med endelse, ikke med more - most, -smlgn. fast - faster - fastest og  clean - cleaner - cleanest.   

4.  "obese" er et medicinsk udtryk, som betyder "så fed at det er farligt for helbredet".  Brugen af "obese"  som et almindeligt udtryk  er amerikansk, ikke engelsk.


Brugbart svar (0)

Svar #6
29. maj 2010 af 31484 (Slettet)

^ der blev jeg lige owned x 10


Brugbart svar (0)

Svar #7
29. maj 2010 af Stygotius (Slettet)

 VA'  blev du ???


Brugbart svar (0)

Svar #8
29. maj 2010 af Eris (Slettet)

Også jeg x) Men fedt at der kom et godt svar :)


Brugbart svar (0)

Svar #9
29. maj 2010 af Stygotius (Slettet)

Hvad  er det man forsøger at sige med  " ^ der blev jeg lige owned x 10 "   ??????


Brugbart svar (0)

Svar #10
29. maj 2010 af Eris (Slettet)

Man forsøger at sige, at du kom med et langt bedre svar end os andre.

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=owned har en definition af owned (på engelsk)

x10 (gange ti) betyder det samme som på dansk. Og ^ betyder af det er svaret ovenfor der henvises til :)


Brugbart svar (0)

Svar #11
29. maj 2010 af Stygotius (Slettet)

 Hmm, -tak,.........det er jo bare småbørnssprog.


Brugbart svar (0)

Svar #12
29. maj 2010 af Eris (Slettet)

Jeg ved ikke hvad du henviser til er småbørnssprog, men lige meget hvad, er det ikke relevant i forhold til det originale emne.



Skriv et svar til: She was the fattest of the two sisters

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.