Søgning på: tysk fremlæggelse. Resultater: 16421 til 16440 af 20009
-
Der Vulkan??? :(
ForumindlægHej allesammen :/.. Jeg sidder lidt og er gået i stå... skal skrive en tysk referat om DER VULKAN Roman unter Emigranten skrevet af Klaus Mann.... Var der måske nogen af jer som kender noget til den? og kunne sende den så jeg kunne få lidt inspiration?? på forhånd tak Venter på jeres sv... -
Traumreise
ForumindlægHej,Jeg vil høre om, der er nogle der gider at rette min tyske stil, som er på en side?Jeg skal aflevere den her på mandag, jeg håber virkelig der er nogle der gider, hvis i gider så kan i give jeres mail, eller sende en mail til mig på følgende adresse:[email protected]å forhånd takBjarke -
En lille sætning men svær, hjælp.
Forumindlægden virker så dansk i ordstillingen, er der en der kan hjælp mig med at oversætte den. Hun var først lige begyndt at have faget i skolen og havde kun set lidt tysk TV. Engelsk: She was in first corpse begun to have the subject in school and she had only seen a bit German Television ... -
Optagelsesprøve HHX (2012)
ForumindlægHej :) Jeg ved hvad man skal op i (Dansk,engelsk, matematik og tysk) og sværhedsgraden er 9 klasse, men hvad skal man kunne? Og hvad forventer lærerne/censorerne ? Er noget bestemt man skal op i? - Kom gerne med egne erfaringer, især teksterne/opgaverne? Var teksterne/opgaverne lette ell... -
lidt oversættelse
ForumindlægTysk er ikke mig!Nogen som kan forklare præcis hvad der står herunder?Schreibe über die Erlebnisse der Erzählerin, indem du folgende Momente behandelst: Das Motiv und die Vorbereitung der Reise, die Episode im Abteil und im Speisewagen - und den Mord. På forhånd tak! -
Eksamen
ForumindlægHej - jeg aflsutter 2.g til sommer og skal derfor op i et af mine afsluttede fag. Jeg kan komme op i Engelsk, Naturfag, Geografi og Tysk, så her kommer spørgsmålet - jeg var oppe i engelsk i 1.g som årsprøve så formindsker det mine chancer for at komme op i engelsk eller er det ligemeget?? -
EN LILLE BITTE SÆTNING
ForumindlægHej, Har brug for at få oversat en lille bitte tysk sætning, kan du hjælpe? Hvis ja, så check lige den her sætning ud: X er den næste, og stikker benene ned i det kolde vand. Nede i vandet svømmer han målrettet hen til det andet hul. Hmmm, lod lige mærke til at det er 2 sætninger. hov! -
1 konj sætning
Forumindlæghey, jeg er i tvivl om oversættelse af denne sætning til tysk:"han skulle hellere have talt med hende"er hätte lieber mit ihr sprechen sollener hätte lieber mit ihr gesprochen sollenSkal det være gesprochen eller bare sprechen her? (evt. med en begrundelse?) :P -
Hvordan skriver man en god indledning?
ForumindlægHej alle sammen. Jeg skal skrive en analyse og fortolkning af en lille tysk tekst... Jeg har lidt problemer med at skrive indledning, da jeg ikke ved, hvad jeg skal indrage her. Jeg har end til videre skrevet: Navn på historien, forfatter, hvornår den er skrevet. Kan i komme på andre gode i der ? -
De fede sætninger
ForumindlægHej ...I ved vel allesammen, at der er de der skide fede sætninger som man altid kan fyre af ved eksamensbordet..Nu er sagen den, at jeg skal op i tysk, og virkelig er nervøs for tja ALT!!Hvis du har en lækker sætning, der kan give en lidt tænketid imens læreren stille spørgsmålet igen, så kom en... -
Hjælp til noter
Forumindlæghej allesammen!Jeg er så "hældig" at komme op i tysk mundtlig, men jeg har bare ikke nogle goder noter til eksamensteksterne. Derfor vil jeg blive glad hvis der er nogle der har noter til "Erfindung einer Sprache", "Oben rechts die sonne" af Dörris Dörrie og "De... -
Er sydtyskere ikke skizofrene?
ForumindlægTyskerne mener konsekvent, at de ikke var skyld i hverken 1. eller 2. verdenskrig. Det var en østriger ved navn Adolf Hitler. De er dermed uskyldige. Men sydtyskerne er jo også katolikker, katolikker ser sig selv som syndere, og en synder er skyldig i sin handling. De er dermed også skyldige.... -
Oversættelse
ForumindlægHey.. har brug for hjælp til at oversætte dette til tysk, håber der er hjælp at hente:Generelt for Goethes digtning er det, at de udtrykker et moderne syn på menneskets forhold til naturen, historie og samfund; i hans skuespil og romaner finder man reflektioner over en forståelse for menneskelig ... -
det her tager KUN 2 sekun..HASTER
ForumindlægEr der nogen, der gider at oversætte denne her nemme tekst til tysk?? I vil nemlig rede mig, hvis I ku det...Hvordan går det med at give karakter? jeg håber at det går godt.!!Wie geht es mit Zeugnis zu geben? ich hoffe es gut gehts...er det ikke sådan??ret lige plsssss... -
Reisen oversættelse
ForumindlægJeg skal oversætte dette stykke til tysk: Det er dejligt at besøge fremmede lande, men hvorfor? Hvilken betydning har rejser for det moderne menneske? Nogle nyder den fremmede og eksotiske kultur, andre rejser for at opleve spænding og udfordringer. Der er også mennesker, der rejser, fordi d... -
Oversættelse
ForumindlægKære SP kan i oversætte det jeg har skrevet på dansk til på tysk. I landsbyen deler prinsessen og de tre dværge kagen ud til de fattige mennesker. De ser en meget skummel og sky gammel dame, med lange beskidte negle og en lang rynket næse. Jeg håber i kan hjælpe mig. -
SRP Lanchesters model og slaget ved Kursk
ForumindlægHej, jeg står i den situation, at jeg skal skrive SRP om slaget ved kursk og skrive om hvem der vandt af tyskerne og russerne i følge modellen. Dog er jeg lidt på bar bund ift. at finde ud af det via modellen... Ville derfor høre om der er en som har haft om emnet før og kan hjælpe mig? :O -
Plz hjælp!!
ForumindlægEr der nogen der vil være sød og oversætte det jeg er så dårlig til tysk. Daansk oversættelse: Hej jeg hedder xxx, og er 16 år gammel. Jeg er snart færdig med 9.klasse, og når jeg er færdig vill jeg på HHX, efter jeg stå er færdig med HHX vil jeg gerne være sælger og starte mit eget firma. -
VIGTIGT!
ForumindlægEn veninde og mig skal til tysk-eksamen i morgen, og vi sidder og gennemgår alle vores tekster.. Vi har så lige fundet ud af at vi mangler et referat af teksten: "Es geshah am hellichten Tag".. Så hvis der er nogle der har et referat af denne tekst må I meget gerne sende det.. På forhån... -
2 sætninger!! (svære for mig)
Forumindlægjeg har to sætninger som jeg har prøvet at oversætte men det lyder bar SÅ dumt når jeg læser det op på tysk nogen der kan hjælpe med at oversætte disse to?1) Overmod påkalder sig gudernes hævn, og straffes med nemsis2)SKæbnens straffe hvis man er overmodig. hævnens gudindetakker
