Søgning på: tysk disposition jung sein. Resultater: 16141 til 16160 af 19901
  • Vestberlin under murens tid

    Forumindlæg
    Hej alle.. Jeg sidder og forbereder mig i AT hvor jeg har Tysk og Historie som mine fag, og jeg mangler en førstehånds kilde der beskriver forholdene i Vestberlin under murens tid. Det kunne være en persons erindringer fra Vestberlin, hvis hun selv havde boet der.
  • relativesætninger??

    Forumindlæg
    Hej.. Jeg er igang med en tysk aflevering, som skal bestå af relative sætninger - jeg vil derfor lige være sikker på, at jeg ikke er helt galt på den med hensyn til relative sætninger. ( uret som jeg høre tikke ).. Er dette en relativsætning? :).
  • München 1972

    Forumindlæg
    Hvad var motivet på gidseltagningen af israelske atleter? Jeg ved, at det var palæstinenserne, der stod bag. Havde det noget med Israel-Palæstina konflikten at gøre? Og hvorfor skulle det lige udfolde sig på tysk jord? Tak på forhånd og god søndag.
  • Oversættelse af enkelt sætning

    Forumindlæg
    Jeg skal oversætte: Jeg havde lyst til at blive her Men ja er ikke så god til tysk, nogen der kan hjælpe.. Mit bedste bud er: Ich habe Lust zu hier gebleiben
  • mangler inspiration til stil om venskab

    Forumindlæg
    Hej læsere! Jeg skal skrive en stil på tysk om venskab. jeg mangler bare lige noget inspiration. nogle der har en god start der opvækker opmærksomhed hos læsere?- så skriv den endelig forsat god aften/dag.
  • modstandsbevægelsen

    Forumindlæg
    Hej ... Jeg er igang med at skrive en historieopgave og har virkelig brug for hjælp.. Jeg skal redegøre for etableringen og udviklingen af modstandsbevægelsen mod den tyske besættelse af Danmark i perioden 1940-1945., Håber der er nogen der kan hjælpe mig.
  • sætningsanalyse

    Forumindlæg
    hvordan sig man disse sætninger på tysk. - det ville være rart- -Jeg har boet i Danmark i lang tid. -ikke alt ting kan gå efter planen. Nogle gange må man komme med andre løsninger. - livet har meget at byde, man skal bare gribe dem.
  • oversættelse hjælp!

    Forumindlæg
    hej, Jeg er igang med at lave en tysk stil, hvor jeg fortæller om en rejse til Tyskland. Jeg ved ikke hvordan jeg skal oversætte "da jeg havde set" håber i kan hjælpe mig ;-)
  • oversætelse af EN sætning

    Forumindlæg
    hej er det rigtigt det jeg har sagt: PÅ DANSK: vi takker Dem, hr. Müller; Deres foredrag var godt. FORSLAG PÅ TYSK: Wir danken Sie, Herr Müller; ihren Vortrag war gut
  • Sætningsanalyse

    Forumindlæg
    Hej, nogen som kan hjælpe mig med sætningsanalyse på både tysk og dansk? Jeg har problemer med disse to sætninger: - "Og kan næsten ikke tro vores store held " - "Und kannst unser großes, Glück kaum glauben" På forhånd mange tak
  • Ordstilling med kann ich og ich kann

    Forumindlæg
    Hej :) Jeg skal rette i min tyske stil, men jeg kan ikke huske om ordstillingen er ligesom på dansk eller engelsk? Hedder det: In die Schule kann ich eller In die Schule ich kann? Tak på forhånd :)
  • Personlige pronominer

    Forumindlæg
    Hej SP, Er der en der gerne vil rette mit tysk? Det er ikke særlig langt... Jeg sender det til jer, hvis I gerne vil rette det. - Det er vigtigt, at der skal være mange personlige pronominer i, så jeg håber I vil lægge mærke til dette, hvis I vi rette det.
  • Hvad er ''Raster'' ?

    Forumindlæg
    Hejsa. Jeg er igang med en opgave i Tysk og der står: Macht ein Raster wie unten und notiert Stichwörter zu diesen Fragen Så det er bare hvad Raster betyder? Nogle der hurtigt kan hjælpe? Mvh. Frede
  • interview

    Forumindlæg
    Hej Er der nogle, der har styr på tysk, der har 10 min til at hjælpe mig med at rette mit interview? Det er ca. 100 ord, og jeg har kun brugt google translate til ganske få ord :)
  • Snyd?

    Forumindlæg
    er det snyd hvis man selv har konstrueret en række tyske sætninger, rettet dem så meget det har været muligt, og derefter lagt dem ud på studieportalen for at få de sidste rettelser (med begrundelse) med? Er bare i tvivl.... Håber nogen kan hjælpe :)
  • Oversættelse af en enkel sætning

    Forumindlæg
    Jeg har problemer med at oversætte denne sætning til tysk: Det er et kæmpe problem at børnene ikke er opdraget hjemmefra, til at uddannelse er vigtigt. Mit forslag: Es ist ein grossen Problem, dass die Kinder nicht........
  • Synopsis mudligt dansk Eksamen

    Forumindlæg
    Hej Jeg skal laver en synopsis til mundligt dansk eksamen. Min thema er Folkeeventyr men jeg ved ikke hvordan jeg skal skrive den (jeg har ellerde en tekst ´´Esben``) det ville være rart hvis i kunne hjælpe mig med det. Mvh. Robin p.s.Jeg er tysker
  • Materialer, teorier og metoder

    Forumindlæg
    Hej allesammen! Jeg sidder med AT, og skal til at skrive om metoder. Størstedelen af de kilder jeg har arbejdet med er enten på tysk eller engelsk. Skal jeg skrive det et sted og hvis hvad (materiale, teorier eller metoder) hører det så ind under? På forhånd tak!
  • Haster- Analyse af Brüderchen und Schwesterchen (Brødrene Grimm)?

    Forumindlæg
    Hej Jeg skal til tysk eksamen imorgen, har trukket et folkeeventyr 'Brüderchen und Schwesterchen' fra brøderne Grimms samling 'Kinder-und Hausmärchen', er der en venlig sjæl der har noter eller analyse af teksten? :)
  • EKSAMEN STREES HJÆÆÆLP!!!

    Forumindlæg
    Hej jeg har trukket teksten MIT MESSER UND GABEL til tysk eksamen, og jeg har fået 24 timers forberedelses tid til den. Der er snart gået lidt over 10 timer, og jeg kan ikke forstå en dyt af teksten! Nogen der kan hjælpe? :(