Tysk
Oversættelse af enkelt sætning
Jeg skal oversætte: Jeg havde lyst til at blive her
Men ja er ikke så god til tysk, nogen der kan hjælpe..
Mit bedste bud er: Ich habe Lust zu hier gebleiben
Svar #1
11. december 2013 af Sandy1234 (Slettet)
"Ich wollte hier sein", kan også bruges, men "ich habe lust zu hier gebleiben" er også fint :)
Svar #2
11. december 2013 af Spidsborger (Slettet)
Ich habe Lust hierzubleiben.
Ich möchte gerne hierbleiben.
Ad #1: Begge muligheder er forkerte.
Svar #3
11. december 2013 af soph2383 (Slettet)
Kan ikke finde "gerne" som et ord er det ikke bare "gern"?
Så Ich möchte gern hierbleiben
Skriv et svar til: Oversættelse af enkelt sætning
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
