Spansk

1)Oversættelse af en fritekst,

10. januar 2011 af karanjit (Slettet) - Niveau: A-niveau

 1)Oversættelse (Brug “Los Gordos”)
Ana siger at hun er træt, men Pablo vil ikke lytte. Han sidder og ser et program i fjernsynet, der handler om illegale indvandrere. Ana kan ikke lide at Pablo ignorerer hende. Hun synes at han er iskold. Hun spørger derfor om han vil have kaffe. Pablo svarer at ikke har lyst til kaffe. Fjernsynsprogrammet viser en båd (una patera) som lige er ankommet til Gibraltar. Inmigranterne er i en fatal tilstand. Pablo begynder at græde. “De stakkels mennesker”, siger han. Ana er nødt til at gribe fjernkontrollen. Hun ved at Pablo er alt for følsom. Hun kan ikke længere lave kaffe. I morgen vil hun smide fjernsynet ud af vinduet. Og hun har endda lige købt en ny kaffe i “El Corte Inglés”. Det forekommer hende at Pablo er svag. Pablo kan ikke lide de dyreprogrammer der fascinerer Ana. “Sikke en fredag”, tænker hun.

mit forslag 

Ana dice que ella está cansada, pero Pablo no va a escuchar. Está sentado y viendo un programa de televisión que se ocupa de inmigrantes ilegales. Ana no le gusta a Pablo no le hace caso. Ella piensa que él es frío hielo. A ella le pregunta si quiere café. Pablo es equivalente a no sentirse como el café. Programa de televisión muestra un barco acaba de llegar a Gibraltar. Inmigranterne es una condición fatal. Pablo empieza a llorar. "Esa pobre gente", dice. Ana se ve obligada a tomar el control remoto. Ella sabe que Pablo es demasiado sensible. Ya no puede hacer el café. Mañana voy a tirar el televisor por la ventana. Y aunque acaba de comprar un nuevo café en "El Corte Inglés". Le parece que Pablo es débil. Pablo no le gustan los programas caros que fascina a Ana. "Lo que un viernes", piensa.
 

Jeres forslag? 

Tak på forhånd 

kc


Brugbart svar (1)

Svar #1
11. januar 2011 af jbmm

Ana dice que ella está cansada, pero Pablo no va a escuchar. Está sentado y viendo un programa de televisión que se ocupa de trata de los inmigrantes ilegales. A Ana no le gusta a que Pablo no le hace caso. Ella piensa que él es frío hielo. A Ella le pregunta (a él) si quiere café. Pablo es equivalente a no sentirse como contesta que no quiere el café. El Programa de televisión muestra un barco que acaba de llegar a Gibraltar. Inmigranterne es una condición Los inmigrantes están en un estado fatal. Pablo empieza a llorar. "Esa pobre gente", dice. Ana se ve obligada a tomar el control remoto.Ella sabe que Pablo es demasiado sensible. Ya no puede hacer el café. Mañana voy va a tirar el televisor por la ventana. Y aunque aún acaba de comprar un nuevo café en "El Corte Inglés". Le parece que Pablo es débil. A Pablo no le gustan los programas caros de animales que fascina fascinan a Ana. "Lo que un ¡Que viernes!", piensa.
Kommentarer:
sidde/stå/ligge og = estar + gerundium (ex: está leyendo = han sidder/står/ligger og læser)
Ana kan ikke lide at = a Ana no le gusta que
Pablo kan ikke lide de ... = a Pablo no le gustan los ...
dyre programmer = programas caros (programmer som koster mange penge)
dyreprogrammer = programas de animales (programmer om dyr)


Skriv et svar til: 1)Oversættelse af en fritekst,

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.