Engelsk

Hjælp til grammatik

18. juni 2014 af cill3mus (Slettet) - Niveau: 8. klasse

Er det her rigtigt?

Mostly in my free time, I do my homework, but that is just so I have time to hang out with my friends and family. In my family, we always have a tradition with eating dinner together. From my perspective, I think that it’s nice to have a family meeting every evening. We do also have other traditions. Personally, my favorite is our Christmas tradition. We gather our closest members of the family every Sunday for playing games, eating at dinner and just telling each other that we love and appreciate them. I couldn’t see why that wasn’t going to be my favorite one.

When I go hang out with my friends, witch by the way are very importing to me, we always go shopping or sunbathing. They are so importing to me, because those friends that I have now, have been my friends since kindergarten, and they have always been by my side in everything.


Brugbart svar (1)

Svar #1
18. juni 2014 af OnceUponATime

tradition of eating

for game playing/ to play games

eating dinner

love and appreciate one another

hang out with my friends, who...

through everything


Svar #2
18. juni 2014 af cill3mus (Slettet)

Er resten ellers rigtigt?


Brugbart svar (0)

Svar #3
18. juni 2014 af OnceUponATime

Ja :)


Svar #4
18. juni 2014 af cill3mus (Slettet)

wiiiiiiiiiii!!! Tak for hjælpen :)


Brugbart svar (0)

Svar #5
18. juni 2014 af OnceUponATime

Så lidt :)


Brugbart svar (2)

Svar #6
18. juni 2014 af Andersen11 (Slettet)

#2

importing --> important (2 places)


Svar #7
18. juni 2014 af cill3mus (Slettet)

tak :)


Brugbart svar (2)

Svar #8
18. juni 2014 af rakijovic

There's room for improvement, ladies.

Mostly in my free time [sic] I do my homework – when else are you supposed to do them?

it's always an tradition – hence the term, *cough*, tradition (moreover, it's tradition to eat dinner ...)

we do also have -- no need for the reinforcing do

favorite is chiefly AmE, favourite is chiefly BrE. It's up to you which variant of English you wish to use. Consistency is always nice.

each other instead of them

which and witch do not mean the same. Learn the difference fast, lest you want to kill the mood at the next family hoo-ha.

they are so importing to me -- well, anybody can get into business these days, it seems. Learn the difference between important, imported and importing (and to spare you from future sexual embarassment, let's throw in impotent as well). No, they're not pronounced the same (well, in Dænmag dæj aë, it wåd sim...)

Other than that, your piece is tolerable.

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Brugbart svar (0)

Svar #9
18. juni 2014 af OnceUponATime

#8 Haha, det der er seriøst nogle af de sjoveste rettelser jeg har læst xD


Brugbart svar (1)

Svar #10
18. juni 2014 af Stygotius

"seriøst"  ????

eating at dinner  =  having dinner


Brugbart svar (0)

Svar #11
18. juni 2014 af OnceUponATime

Hvad undrer du dig over Stygotius?
Kan man ikk ligeledes sige "eating dinner"?

Brugbart svar (0)

Svar #12
18. juni 2014 af Stygotius

hmm jo, det kan man, men det er ikke almindeligt hvis man da kke vil understrege selve spiseprocessen, men blot udtrykke at man indtager et måltid.

Hvad jeg undrer mig over ?  -det er brugen af "seriøst" i denne sammenhæng. Det er barnligt fritidsklubsprog, -en pjattet og krukket efterabning af engelsk.


Brugbart svar (0)

Svar #13
18. juni 2014 af OnceUponATime

#12 synes du virkelig det? Hahaha :D Det var da ærgerligt, hehe :D
Men tak for forklaringen :)

Brugbart svar (0)

Svar #14
18. juni 2014 af Stygotius

Det er ikke noget jeg synes; det er et faktum, men du kan da godt snakke dit pubertetssprog hvis du synes det er forfærdelig dødsmart.


Brugbart svar (0)

Svar #15
18. juni 2014 af OnceUponATime

#14 Hahaha, det er helt i orden! Din mening er velkommen! :D Tak skal du have for input, men jeg vidste ikke, at "seriøst" i denne sammenhæng blev klassificeret som fritidsklubsprog, haha :D Du vil da ikke mene, at der noget galt med fritidsklubber, ville du nu det Stygotius? Det ville ellers være ærgeligt..


Brugbart svar (0)

Svar #16
18. juni 2014 af Stygotius

Næh, men hvis du er 17 år, skulle du nok være  kommet over de fleste småbørnsvaner.

Du kunne jo begynde med at finde ud af hvad "seriøs" betyder  -på dansk.


Brugbart svar (0)

Svar #17
19. juni 2014 af OnceUponATime

Synes du nu virkelig at jeg skulle det? Tak for rådet, men jeg tror nu ikke, at jeg deler helt samme holdning som dig, og det ser ud til, at det samme gælder vores viden :) Fritidsklubber er jo ikke beregnede til små børn alene... Der findes skam fritidsklubber til alle aldersgrupper, så "barnlig" må vel udelukkes af den grund, vil jeg tro :)
Men jeg er glad for at du bekymrer dig for unges sproglige adfærd; dette viser at du arbejder på at forbedre ungdommen nu til dags, hvis man kan udtrykke sig sådan.. Og det er i alt fald formidabelt af dig! :)

Brugbart svar (0)

Svar #18
19. juni 2014 af rakijovic

"Tak for rådet, men jeg tror nu ikke, at jeg deler helt samme holdning som dig, og det ser ud til, at det samme gælder vores viden "

Undskyld; hvád?

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Brugbart svar (0)

Svar #19
19. juni 2014 af OnceUponATime

Det ser ud til at vi ikke deler samme holdning om tingene. Det ser desuden ud til at der er nogle ting du ikke er klar over. Jeg kan selvfølgelig tage fejl, men det var vel den ide jeg fik :)

Brugbart svar (0)

Svar #20
19. juni 2014 af Stygotius

Du har helt klart ikke forstået rakijovic'  diskrete måde at fortælle dig noget på.

Sproglig formulering er nok ikke din stærke side.


Forrige 1 2 Næste

Der er 23 svar til dette spørgsmål. Der vises 20 svar per side. Spørgsmålet kan besvares på den sidste side. Klik her for at gå til den sidste side.