Engelsk

HJÆLP

20. april 2020 af Maral - Niveau: B-niveau

Hejsa
kan i hjælpe mig med denne opgave :

 Forklar kort, hvilke regler for brugen af do-omskrivning sætningerne illustrerer. Brug grammatisk/faglig terminologi. Skriv dit svar på dansk.

There seemed to be a lot of turmoil, and everybody were screaming

If the ice cap melts, even London cannot avoid to be flooded due to rising tides.

To my irritation was the clothes store I had planned to visit closed.

At her wedding it succeeded for Susan to dance all night.

Tak på forhånd!


Brugbart svar (1)

Svar #1
22. april 2020 af Stygotius

Sætn. 1  På engelsk (som på dansk) har man et komma mellem to hovedsætninger der er forbundet med                     en konjunktion (bindeord) .som "and" eller "but" eller" eller "so that".

               I denne sætning skal verballed nr. 2 være i ental !!

Sætn. 2  Her er der tale om at afslutte en indledende, adverbiel ledsætning, hvilket, som på dansk -men                      ikke så ofte på engelsk, gøres med et komma. 

              Verbet "avoid" skal følges af en ing-form, -ikke af en infinitiv.

Sætn. 3  Denne sætning er helt håbløs. Man bruger ikke inversion (= omvendt ordstilling) på denne måde                      på engelsk. 

              Ordet "store" er amerikansk, ikke engelsk

Sætn. 4  Denne sætning bruger et udtryk som ikke findes på engelsk. ("succeed  for")

Man forstår ikke hvad do-omskrivning har at gøre med denne opgave  


Svar #2
23. april 2020 af Maral

Mange tak for hjælpen! 


Svar #3
23. april 2020 af Maral

Hejsa igen

Kan du også to do omskrive de her to?

1. My father wasn’t best pleased, but I felt like a bad ass and didn’t really care.

2. "Does it hurt?”


Brugbart svar (0)

Svar #4
23. april 2020 af Stygotius

Hvad mener du med at"omskrive det med "to do" ?   -omskrive det til en nægtende sætning eller til et spørgsmål ??

I sætnng 2 er der jo allerede en do-omskrivning..

Jeg forstår det ikke.


Brugbart svar (0)

Svar #5
07. maj 2020 af Haaffen

Fik du nogensinde svar på nr 4?

Altså om du fik den rigtige korrektion til --> At her wedding it succeeded for Susan to dance all night. 


Brugbart svar (0)

Svar #6
07. maj 2020 af Stygotius

"Det lykkedes for ham at gøre det" kan på engelsk hedde to ting:

1  He succeeded in doing it

2  He managed to do it.


Brugbart svar (0)

Svar #7
07. maj 2020 af Stygotius

x


Brugbart svar (0)

Svar #8
07. maj 2020 af Stygotius

x


Brugbart svar (0)

Svar #9
07. maj 2020 af Haaffen

Så altså 

v

At her wedding Susan succeeded to dance all night. 


Brugbart svar (0)

Svar #10
07. maj 2020 af Stygotius

NEJ,   -læs # 6.

Det du skriver, er lige så forkert som at skrive på dansk:

" *Hun lykkedes med at gøre det "


Skriv et svar til: HJÆLP

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.