Engelsk
Korrekt oversættelse af sætning
Hej
Jeg skal oversætte følgende sætning til engelsk:
Pludselig høres Mikes fløjt fra haven.
Jeg er meget i tvivl om hvordan 'høres' skal oversættes. Hvad hedder formen som ordet optræder i egentlig?
Mit eget bedste bud på resten af sætningen er:
Suddenly Mike's whistle is (?) from the garden.
Mvh. Emil
Svar #1
22. januar 2015 af Stygotius
Suddenly Mike's whistle is "heard " from the garden.
"is heard " kaldes en passivkonstruktion.
Formen af selve ordet "heard" hedder en "p.p." eller en "perfektum participium" -eller på dansk "kort tillægsform".
Svar #3
22. januar 2015 af Stygotius
Selv tak.
1a "Politiet skød tyven" er en aktiv sætning
1b "Tyven blev skudt af politiet" er en passiv sætning.
2a "Hunden bed manden" er en aktiv sætning
2b "Manden blev bidt af hunden " er en passsiv sætning.
Det samme gælder på tysk og engelsk og fransk og ...............
Skriv et svar til: Korrekt oversættelse af sætning
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.