Tysk
Tidsangivelser
Tiden hvor længe
1. Han Blev i Tyskland i 3 uger.
- Er bleib drei Wochenende in Deutschland.
2. Ulrike og Johanna blev i svømmehallen hele dagen
- Ulrikke und Johanna bleib den ganzen tag in dem Hallenbad.
3. I Danmark varer sommerferien 7 uger.
- Der Sommerferien dauert sieben Wochenende in Dänemark
4. De ventede på ham i en time
- Sie warten ein Wochenende auf ihm
5. Han har allerede spillet fodbold
- Er hat ein Jahre Fußball Gespielen
- Er tvivl om man kan sætte "in" mellem hat og ein. Forklaring ønskes.
6. Hollænderne har allerede boet i Sønderjylland i 10 år.
- Der Holländer haben in zehn Jahre aus Sønderjylland wohnen
7. De har stået her siden kl. 7 i morges.
- Sie haben heute Morgen seit sieben Uhr stehen.
Svar #1
05. oktober 2011 af Stygotius (Slettet)
1. Han Blev i Tyskland i 3 uger.
- Er (bleib) blieb drei Wochen(ende) in Deutschland.
2. Ulrike og Johanna blev i svømmehallen hele dagen
- Ulrikke und Johanna (bleib) blieben den ganzen (t)Tag in dem Hallenbad.
3. I Danmark varer sommerferien 7 uger.
- (Der) Die Sommerferien dauern(t) sieben Wochen(ende) in Dänemark
4. De ventede på ham i en time
- Sie warten (ein Wochenende) auf (ihm) ihn eine Stunde.
5. Han har allerede spillet fodbold
- Er hat ein Jahr(e) hindurch Fußball (G)gespielt(en) -Bedre: Er spielt Fußball seit einem Jahr.
- Er tvivl om man kan sætte "in" mellem hat og ein. Forklaring ønskes...........Man bruger blot den rene akkusativ
6. Hollænderne har allerede boet i Sønderjylland i 10 år.
- (Der Holländer) Die Niederländer (haben in) leben seit zehn Jahren (aus) in Sønderjylland (Südjütland) (wohnen)
7. De har stået her siden kl. 7 i morges.
- Sie (haben) stehen hier seit sieben Uhr heute Morgen (seit sieben Uhr stehen).
Svar #2
05. oktober 2011 af Stygotius (Slettet)
Forklaring ønskes ???
TIDEN HVOR LÆNGE I AKKUSATIV, DRENGE !!
Svar #4
05. oktober 2011 af Lipase (Slettet)
"Han har allerede spillet fodbold"
Kan schon (=allerede) ikke bruges?
- Er hat schon Fußball gespielt.
Svar #5
05. oktober 2011 af Stygotius (Slettet)
Jo, det kan det godt: "Er spielt schon Fußball seit einem Jahr.
Ikke: "Er hat schon Fußball gespielt" !!!!
Du har ikke forstået at når nogen har gjort noget og stadig gør det, bruger man på tysk (og svensk) seit (sedan) med nutid og ikke som på dansk førnutid
"Jeg har boet her i et år" =
ty. "Ich wohne hier seit einem Jahr"
sv. "Jag bor här sedan ett år"
Skriv et svar til: Tidsangivelser
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
