Tysk
Grammatik og ordstilling
Nogle der er vilde til tysk?
Jeg har brug for hjælp til grammatik rettelse af dette kærlighedsbrev på tysk.. En opgave til teksten ´der Brief´ i 9.klasse bogen Alles klapt.
Liebe martina.
Ich weiss nicht ganz wo ich anfangen soll, ich wünschte nur du wärst hier bei mier.
Ich weiss nicht warum aber ich habe noch nie so viele gefüle für jemanden gehabt wie für dich.
Ich füle so viel für dich, dass ich nachts nicht schlafen kann.
Kann sein das du es merkwürdig findest was ich hier sitze und schreibe, aber wenn ich dic sehe, vergesse ich alles um mich herum.
Und ich sehe nur dich vor meinen augen.
Manchmall kann es einfach klik sagen und ichn kann mitgeschlossenen augen sitzen und an dich denken. Ich hoffe dass wier einen tank zusammen sein können, weil ich vergesse nie als wier uns küssten. Du bist unglaublich schön,
Ich kann nur gutes an dich denken !
Du bedeutest shcon viel für mich. Ich hoffe du vergisst mich nie und den schönen abend den wier gemeinsam hatten, ich vergesse dich jedenfalls nie ! Kuss von dein Jörg ,
Svar #4
27. oktober 2011 af Amalie001 (Slettet)
jeg kan rette det til dig i weekenden. og så kan jeg sende dig der på søndag.... fordi jeg faktisk også selv har masser af lektier jeg skal lave... men jeg kan retten den til dig i weekenden.
Svar #6
30. oktober 2011 af Stygotius (Slettet)
Hvis du virkelig kun er 15 år, er det et meget flot tysk du har skrevet -med bare nogle få, små fejl.
Svar #7
30. oktober 2011 af AmChristiansen (Slettet)
Er du god til tysk? Hvis du er, har du så nogle ´hint´ til mine små fejl?
Svar #8
30. oktober 2011 af Stygotius (Slettet)
Liebe (m)Martina.
Ich weiss nicht ganz wo ich anfangen soll(, i). Ich wünschte nur, du wärst hier bei mier.
Ich weiss nicht warum, aber ich habe noch nie so viele (gefüle) Gefühle für jemanden gehabt wie für dich.
Ich (füle) fühle so viel für dich, dass ich nachts nicht schlafen kann.
Kann sein, (das) dass du es merkwürdig findest, was ich hier (sitze und) schreibe, aber wenn ich dich sehe, vergesse ich alles um mich herum(.U), und ich sehe nur dich vor meinen (a)Augen.
Manchmall (kann es einfach klik sagen) habe ich Mattscheibe, und ich(n) kann mit geschlossenen (a)Augen sitzend (und) an dich denken. Ich hoffe, dass wi(e)r (einen tank) eines Tages zusammen sein können, weil ich (vergesse) nie vergessen werde, als wier uns küssten. Du bist unglaublich schön,
Ich kann nur (gutes an) wohl über dich denken !
Du bedeutest (shcon) schon (viel) Vieles für mich. Ich hoffe, du vergisst mich nie und auch nicht den schönen (a)Abend, den wier gemeinsam hatten(, i). Ich (vergesse) werde dich jedenfalls nie vergessen !
Kuss von deinem Jörg
Tænk på at tyskerne er ret vilde med at have rigtige kommaer. Ellers er det meget smukt.
Skriv et svar til: Grammatik og ordstilling
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
