Dansk

Pizzaskære, eller pizzaskærer??

19. november 2011 af Studerende3 (Slettet)

Hjææælp..

Hedder det pizzaskære eller pizzaskærer?
Sidder til en familiefest og diskuterer dette.


Brugbart svar (1)

Svar #1
19. november 2011 af 123434 (Slettet)

sidstnævnte.


Svar #2
19. november 2011 af Studerende3 (Slettet)

Men hvorfor???

Brugbart svar (1)

Svar #3
19. november 2011 af mathon

   fordi
                                  en skærer er et substantiv

                                  at skære er et verbum

 


Brugbart svar (1)

Svar #4
20. november 2011 af rakijovic

Ak ja, dette udlyds-r (som i realiteten er en halvvokal) giver mange danskere hovedpine kan jeg se.... Det er vel derfor I fra- og tilføjer 'r' de særeste steder; *han køre bil, *jeg skal afleverer, *to spiller blev udvist, *posten kom med en parke, osv.

Mathons svar er selvsagt indiskutabelt. Jf. at føre > en fører; at danse > en danser; at spille > en spiller; at lære > en lærer.

(.....og inden nogen får et anfald af teenagehidsighed og begynder på at "naaaj, det hedder en lære, for det si'r min lære!", så husk forskellen mellem substantiverne lære og lærer. Førstnævnte er et tankesystem; en samling doktriner (læren, flere lærer, alle lærerne); sidstnævnte er en person som underviser (læreren, flere lærere, alle lærerne).

Dixi!

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Brugbart svar (1)

Svar #5
20. november 2011 af Stygotius (Slettet)

Betegnelsen for en person eller en ting som "gør noget", ender altid på -er.


En der murer, er en murer; -en der bager, er en bager; -en der lærer (andre noget), er en lærer; -en ting der skærer (en pizza) i stykker, er en skærer; -en der maler, er en maler;  -en ting der lukker øl op, er en øloplukker.   etc. etc. etc.

Det er en såkaldt "agensendelse"

Det kan da ikke være så svært.


Svar #6
20. november 2011 af Studerende3 (Slettet)

Jo Hr. Klogesen.. Det kan faktisk godt være ret svært..

Især når de dem som sidst har gået i folkeskole og gymnasie, har lært en såkaldt SPISEREGL.

Når man er i tvivl skal man sætte spise ind, i stedet for skære evt.
Pizzaspise, eller pizzaspiser?
Så kan det dæleme godt være svært at høre forskel hvis man bruger denne spiseregl..

BUM
 


Brugbart svar (1)

Svar #7
20. november 2011 af Andersen11 (Slettet)

#6

Det kommer vel så an på, hvor meget pizza man har i munden, når man prøver at udtale det.

I øvrigt hedder det en spiseregel.

Det ville måske også hjælpe at læse ordentlig dansk litteratur og lytte til en god oplæsning.

En pizzaspise er noget spiseligt, der indeholder pizza.

En pizzaspiser er en person, der spiser pizza.


Brugbart svar (1)

Svar #8
20. november 2011 af Hijsa

#6

Jamen så lad da vær' med at bruge denne "regel", hvis du altså finder den så svær :)


Brugbart svar (1)

Svar #9
20. november 2011 af rakijovic

Ja, denne danske nationalsport (mumleriet) spænder i den grad ben for indlæring og korrekt kommunikation. Jeg plejer altid at smågrine af danske film fra 50'erne og 60'erne (og måske sågar 70'erne), hvori der tales affekteret "teaterdansk", men ih, hvor er det nemt at høre og forstå hvad hver person i disse siger. I stærk modsætning til anno 2011, hvor det halve Danmark i ugevis grublede over hvorvidt en overeksponeret reality-tv-stjerne sang "Odense brænder" eller "ugens brandert".

Det er ikke noget at sige til at nogle immigranter/flygtninge til Danmark har svært ved at lære sproget; dansk fonologi er i forvejen en hård nød at knække, men det hjælper så sandelig heller ikke at danskerne (især de alleryngste generationer) selv kegler rundt i det -- og nogle danske ynglinger endda har frækheden til at påstå at de enten kun laver småfejl eller at "det sgu ik så vigtigt hvordan det skrevet, mand, man ka sku da sagtens forstår hvad der menes".

Ak og ve...sic transit gloria — et lingua — mundi...

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Brugbart svar (1)

Svar #10
20. november 2011 af Stygotius (Slettet)

#6,

Du har ikke fattet denne såkaldte "spiseregel".

Den drejer sig kun om verber, og en "pizzaskærer" er altså et substantiv. Tag nu og læs # 4 og 5

.Hvordan i alverden kan man finde på at lave en nutid på dansk som ikke ender på -r ??

Hvis du er 19 år og staver som du gør her, er der vist noget du skal have læst op på.


Brugbart svar (1)

Svar #11
20. november 2011 af Stygotius (Slettet)

#9,

Quod licet Jovi, non licet bovi !!


Skriv et svar til: Pizzaskære, eller pizzaskærer??

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.