Tysk

Hjælp til oversættelse af sætninger.

22. november 2011 af Chochang (Slettet) - Niveau: B-niveau

1) I Tyskland var den Anden Verdenskrig slut.

2) Tyskland skulle give de allierede områder som Schleisien og Ostpreussen.

3) De allierede delte resten af Tyskland i fire zoner og Berlin i 4 sektorer.

4) I 1949 opstod to tyske stater. 

5) Forbundsrepublikken Tyskland i vest blev en stat med demokrati. 

6) Her herskede kapitalismen.

7) DDR i øst blev et diktatur uden ytringsfrihed og rejsefrihed.

8) Det førende parti, SED, ønskede kommunisme.

9) Mange mennesker rejste til vesten, og derfor byggede DDR i 1961 en mur midt gennem Berlin.

10) I 1989 demonstrerede mange borgere.

11) De krævede frihed, men staten ville ikke give borgerne frihed. 

12) Den. 9 november åbnede man imidlertid grænsen , og sådan begyndte "die Wende".

13) I dag er hele Tyskland et demokrati.

14) Forbundskansleren hedder Angela Merkel og præsidenten hedder Christian Wulff. 

Håber, at I vil være rare at hjælpe en person i nød! :) Mange tak


Brugbart svar (0)

Svar #1
23. november 2011 af Stygotius (Slettet)

Hvad mener du med "hjælp " ??    -Hvad er det du ikke kan finde ud af ?


Brugbart svar (1)

Svar #2
23. november 2011 af nic (Slettet)

I Tyskland var den Anden Verdenskrig slut. In Deutschland war der zweite Weltkireg beendet. 2) Tyskland skulle give de allierede områder som Schleisien og Ostpreussen. Deutschland sollte den Alliierten Gebiete wie Schlesien und Ostpreussen abtreten. 3) De allierede delte resten af Tyskland i fire zoner og Berlin i 4 sektorer. Die Alliierten Teilten den Rest Deutschlands in vier Zonen und Berlin in vier Sektoren 4) I 1949 opstod to tyske stater. 1949 entstanden zwei neue deutsche Staaten 5) Forbundsrepublikken Tyskland i vest blev en stat med demokrati. Die Bundesrepublik Deutschalnd wurde ein demokratischer Staat. 6) Her herskede kapitalismen. Dort (eller ogsaa hier) herrschte der Kapitalismus. 7) DDR i øst blev et diktatur uden ytringsfrihed og rejsefrihed. Die Deutsche Demokratische Republik wurde eine Diktatur ohne Äußerungs- und Reisefreiheit. 8) Det førende parti, SED, ønskede kommunisme. Die führende Partei, Sozialistische Einheitspartei Deutschlands, wünschte den Kommunismus. 9) Mange mennesker rejste til vesten, og derfor byggede DDR i 1961 en mur midt gennem Berlin. Viele Menschen reisten in den Westen. Daher ließ die DDR 1961 eine Mauer mitten (tyskerne siger "quer" som betyr tvaers) durch Berlin bauen. 10) I 1989 demonstrerede mange borgere. 1989 demonstrierten viele Bürger 11) De krævede frihed, men staten ville ikke give borgerne frihed. Sie forderten Freiheit, aber der Staat wollte ihnen diese nicht gewähren 12) Den. 9 november åbnede man imidlertid grænsen , og sådan begyndte "die Wende". Am 9. November wurde die Grenze letztendlich geöffnet und so begann die "Wende" 13) I dag er hele Tyskland et demokrati. Heute ist ganz Deutschalnd eine Demokratie 14) Forbundskansleren hedder Angela Merkel og præsidenten hedder Christian Wulff. Die Bundeskanzlerin heist Angela Merkel und der Bundespräsident Christian Wulff.

Brugbart svar (0)

Svar #3
23. november 2011 af Stygotius (Slettet)

Nå,  Chochang, så fik du alligevel andre til at lave dit hjemmearbejde for dig.

Var det den "hjælp " du ville have ???


Svar #4
23. november 2011 af Chochang (Slettet)

Jeg har egentligt oversat følgende sætningerne før jeg søgte om hjælp på denne side. Jeg var meget i tvivl om sætningerne er blevet lavet gramatisk korrekt. Derfor søger jeg hjælp. Håber ikke, at du misforstår det til noget andet. Og mange tak for hjælpen Nic :-) 


Skriv et svar til: Hjælp til oversættelse af sætninger.

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.