Spansk

meget kort tekst - se fejl (haster!)

27. november 2011 af Okayyyy - Niveau: A-niveau

Hej, vil I se om der er fejl?

Cuando era pequena... Era una peleona. Cuando era en Turquía. Hace algunos años, mi tía materna contó sobre mi infancia; mi primo tenía una bicicleta, le pegé y la cogía.

(Var jeg en ballademager. Da jeg var i Tyrkiet for nogle år siden, fortalte min moster om min barndom; min fætter havde en cykel, jeg slog ham og tog den.)

Håber I kan hjælpe


Brugbart svar (3)

Svar #1
27. november 2011 af jbmm (Slettet)

Cuando era pequena... Era una peleona/alborotadora. Cuando era en Turquía. (IKKE komma her) hace algunos/unos años, mi tía (materna) me contó sobre mi infancia; mi primo tenía una bicicleta, le pegé y la cogía.cogí.
(evt. le/lo pegaba y la cogía = jeg plejede at slå ham og jeg plejedet at tage den)

peleón/peleona er mere en slagsbroder/slagssøster

 


Svar #2
28. november 2011 af Okayyyy

tusind tak, så den del "min fætter havde en cykel..." skal skrives imperfektum?


Brugbart svar (2)

Svar #3
29. november 2011 af jbmm (Slettet)

Ja, 'havde' skal i imperfektum,
men de 2 andre pegé/cogí / pegaba/cogía kan du selv vælge afhængig af betydingen.


Brugbart svar (5)

Svar #4
29. november 2011 af aprendiz (Slettet)

¡ Hola!

¿Puedo sugerir unos pequeños cambios?

Cuando era pequeña... Era una peleona/alborotadora. Cuando era estaba en Turquía/ fuí a Turquía hace algunos/unos años, mi tía (materna) me contó sobre mi infancia; mi primo tenía una bicicleta, le pegué y la cogí.

 Aquí con tu permiso discrepo: (evt. le/lo pegaba y la cogía = jeg plejede at slå ham og jeg plejedet at tage den)

le pegaba=le golpeaba. PERO: lo pegaba= "lo encolaba/ lo adhería"

 


Skriv et svar til: meget kort tekst - se fejl (haster!)

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.