Tysk

Spørgsmål oversættelse.

11. marts 2012 af matematiklytter (Slettet) - Niveau: B-niveau

Hej.

Nogle, som vil prøve, at rette mine oversættelser?

1) Warum ist der Erzählerin (Bente Jacob, Studentin, 26) auf der Überfahrt mulmig zumute?
Fordi fortællerens og hendes venindes kabine ligger over maskinrummet. Måske en del larm
- Weil die Kabine der Erzählerin und ihrer Freundin liegen über den Maschinenraum.

2) Welche norwegische Stadt gefällt Bente und ihren Freund besser? Warum?
Oslo falder i pigernes smag. Byen rummer en del turistattraktioner, hvilket interesser pigerne. Piger er også i Bergen, men de kan bedst lide Oslo.
- Oslo hat die Mädchen gefallt. Die Stadt enthält ein Großteil Touristenattraktionen. Die Mäd-chen ist auch in Bergen, aber sie besser Oslo mag.


Brugbart svar (2)

Svar #1
12. marts 2012 af Stygotius (Slettet)

Hvad er dit spørgsmål ???


Brugbart svar (3)

Svar #2
12. marts 2012 af kjnz (Slettet)

1) Skal den ikke være ''...über den Maschinenraum liegen. ''

2) Og her vil jeg sige: ''Die Mädchen sind auch in Bergen, aber am liebsten magen sie Oslo.''

- Du mangler at oversætte ''Måske en del larm'' i 1'eren og ''..., hvilket interesser pigerne.'' i 2'eren.


Svar #3
12. marts 2012 af matematiklytter (Slettet)

Et lille spørgsmål, om en måske havde tid til at rette det jeg har skrevet..

1) Warum ist der Erzählerin (Bente Jacob, Studentin, 26) auf der Überfahrt mulmig zumute?
Fordi fortællerens og hendes venindes kabine ligger over maskinrummet. Måske en del larm
- Weil die Kabine der Erzählerin und ihrer Freundin über den Maschinenraum liegen. Vielleicht ein Teil Lärm.

2) Welche norwegische Stadt gefällt Bente und ihren Freund besser? Warum?
Oslo falder i pigernes smag. Byen rummer en del turistattraktioner, hvilket interesser pigerne. Piger er også i Bergen, men de kan bedst lide Oslo.
- Oslo hat die Mädchen gefallt. Die Stadt enthält ein Großteil Touristenattraktionen, welche interessiert die Mädchen. Die Mädchen sind auch in Bergen, aber sie besser Oslo mag.


Brugbart svar (3)

Svar #4
12. marts 2012 af EnNettexD (Slettet)

Du glemte at rette det til "mag am liebsten Oslo" i sætning 2.. 

 

Og man kan ikke sige "en teil larm", så siger du faktisk "en brøkdel larm" .. 

Sig hellere "Vielleicht wegen zu viel larm"


Brugbart svar (3)

Svar #5
12. marts 2012 af Tyskfødt (Slettet)

Mit bud:   Die Kabine der Erzählerin und ihrer Freundin liegt über dem  Maschinenraum. Es sind laute Geräusche zu hören, die beim Schlafen stören.

Oslo hat den Mädchen gefallen. Die Stadt hat viele Touristenattraktionen, die sich die Mädchen alle angeschaut  haben.. Die Mädchen sind auch in Bergen gewesen, aber sie mögen  Oslo lieber (eller: sie bevorzugen ( = foretrækker) Oslo.

 

 


Svar #6
13. marts 2012 af matematiklytter (Slettet)

Tak for det!


Skriv et svar til: Spørgsmål oversættelse.

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.