Tysk

Oversættelse

20. april 2012 af mathbj (Slettet) - Niveau: B-niveau

Har jeg ret i at sætningen "Zu den drei Auszügen von H. Falladas „Kleiner Mann  -  was nun?“ kan oversættes: "Til de tre uddrag fra H. Falladas "Lille mand - hvad nu?"?


Brugbart svar (2)

Svar #1
20. april 2012 af Andersen11 (Slettet)

Ja, bortset fra, at man vil kalde det "uddrag af ..." .


Svar #2
20. april 2012 af mathbj (Slettet)

Kan nogen fortælle mig hvad Mörschels betyder?


Brugbart svar (2)

Svar #3
20. april 2012 af Tyskfødt (Slettet)

Det ord har jeg aldrig hørt. Kan det være et familienavn?  Kom med en sætning, måske kan den så afsløre hemmeligheden.


Brugbart svar (2)

Svar #4
20. april 2012 af Stygotius (Slettet)

.........Kunne det være "småbidder" (kleine Bissen)    -fra adj. "morsch" (= mør)  ??


Svar #5
21. april 2012 af mathbj (Slettet)

Zu den Auszügen „Vorspiel. Die Sorglosen“ und „Wohnküche bei Mörschels“:


Brugbart svar (2)

Svar #6
21. april 2012 af Tyskfødt (Slettet)

  Wohnküche bei Mörschels = Wohnküche bei der Familie Mörschel

Jævnfør dansk: Spisekøkken hos Bjerregaards = Spisekøken hos familien Bjerregaard

 


Skriv et svar til: Oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.