Tysk
Hjæææælp
når jeg vil skrive :
Hans romaner handler om komplicerede parforhold, men også om sammenhængen i livet.
er det så korrekt at skrive:
Romane ist über kompliziert Liebesverhältnis, aber auch über, wie das Leben hängt zusammen.
Er meget i tvivl, fordi jeg synes, at det sidste "wie das leben hängt zusammen" lyder forkert, og er det ikke i busætning, så er det bare lige jeg ikke kan finde ud af hvad der skal stå til sidst ??
Svar #1
06. december 2012 af Tyskfødt (Slettet)
Mit bud: Seine Romane handeln von komplizierten Partnerschaften/Zweierbeziehungen,aber auch davon wie die Dinge im Leben zusammenhängen.
Svar #2
07. december 2012 af mie1234567 (Slettet)
måske du også vil hjælpe mig med dette :
Når man skal sige jeg har valgt dette citat
Hedder det så : Ich habe dieses Zitat gewälht eller hedder det
ich habe wählt dieses Zitat ?
Svar #3
07. december 2012 af Tyskfødt (Slettet)
Ich habe dieses Zitat gewählt, weil ............. eller hedder det
ich habe wählt dieses Zitat ?
I en hovedsætning står p.p. (kort tillægsform) sidst.
Svar #4
08. december 2012 af mie1234567 (Slettet)
okay, men hvis jeg så vil skriver
jeg har valgt dette citat: "Zum Reisen gehört Geduld......." Er det så stadigvæk Ich habe dieses Zitat gewählt??
Svar #5
09. december 2012 af Tyskfødt (Slettet)
Ich habe das Zitat "Zum Reisen gehört Geduld" gewählt. Du kan evt. fortsætte med en bisætning, hvor du gør rede for dit valg. Se svar # 3.
Skriv et svar til: Hjæææælp
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
