Dansk

Skinnet bedrager

07. december 2012 af savin (Slettet)

Hvordan siger man skinnet bedrager i datid? 


Brugbart svar (1)

Svar #1
07. december 2012 af Snapso (Slettet)

Skinnet bedrog.


Brugbart svar (1)

Svar #2
07. december 2012 af rakijovic

At bedrage er, firkantet sagt, det samme som verbet at drage, blot præfigeret med be-, hvilket giver det sin konkrete betydning. Kan du bøje at drage, kan du også bøje bedrage, fordrage, inddrage, uddrage, pådrage og hvad har vi ellers (nota bene at hvert verbum har sin egen betydning, ligesom udgangspunktet at drage også har sin betydning).

Jeg drager, jeg drog, jeg har draget.

(Sjovt nok har jeg aldrig forstået hvorfor datidsformen af at betyde er betød, mens at hentyde skal hedde hentydedehentød ville da være en mere logisk og konsekvent form, men sådan er der åbenbart så meget...)

- - -

Vriendelikheid is net sinisme wat 'n jol gekry het! ◄ |||| ► Ljubaznost je samo cinizam što je dobio piće! ◄ ||||

► Prietenia este doar cinism care a băut puțin alcool ! 


Skriv et svar til: Skinnet bedrager

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.