Fransk

Imparfait eller passé composé

22. januar 2013 af TheJok3r (Slettet)

Hej,

Er kommet i tvivl om disse sætninger er "passé composé" eller "imparfait". Den lyder på dansk:

"Han havde nogle diskussioner med en mand"

Er det så "Il avait quelques discussions avec un homme" eller "Il a eu quelques discussions avec un homme"

Er meget i tvivl med denne sætning, men ved godt, at imparfait kun bruges i sætninger med beskrivelser (han var dum), gentagelser (han spiste et æble hver dag) eller tilstande (han frøs). Men hører denne sætning under imparfait?

Den anden sætning er:

"Han var med i et band"

Er dette ikke imparfait, da det er en beskrivelse af "ham"?

 


Brugbart svar (1)

Svar #1
22. januar 2013 af ChemistryIsKey

Du har den første rigtigt oversat med imparfait ("Il avait quelques discussions avec un homme"), da det beskriver noget gentagende/stationært. Hvis du havde sagt "Il a eu quelques discussions avec un homme" ville tiden hedde plus-que-parfait altså førdatid og sætningen ville betyde: Han havde haft nogle diskussioner med en mand".

Den anden sætning er også imparfait, da du så fint siger, at den beskriver 'ham', altså noget stationært. :)

Så altså begge sætninger skal være imparfait :)


Skriv et svar til: Imparfait eller passé composé

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.