Engelsk

Hvordan skal det staves?

29. januar 2013 af LasseNielsen1982 (Slettet)

Hejsa

Jeg har et par spørgsmål til alle de engelsk kyndige herinde.

Jeg skal have en tattoo til ære med for min 2. datter, med følgende tekst:

Another girl comes along
And nothing ever felt so strong
Like the love to my baby’s

Og jeg har allerede én til ære for min 1. datter med følgende tekst:

Along comes a baby girl
And suddenly my little world
Just got a whole lot bigger,

 

Mine spørgsmål er så:

1. Er det rigtigt at skrive "comes" eller skal det være "came"?

2. Skal baby staves "baby´s", "babys" eller måske  "babies", hvad ville være det mest rigtige?

Håber der er nogle der kan hjælpe mig:-)

På forhånd tak

Lasse

 


Brugbart svar (1)

Svar #1
29. januar 2013 af emilioemily (Slettet)

Om det skal være "comes" eller "came" afhænger af, om du vil have at det skal stå i nutid eller datid:

"En anden pige kommer..."

"En anden pige kom..."

 

Det samme med "baby"

"Baby's" betyder "babyens"

"Babies" betyder babyer

Så grammatisk korrekt ville det nok være mest rigtigt at skrive "came" og "babies", men måske er det noget andet, der har betydning i en fin og betydningsfuld tattovering. :-) 

Håber det kunne hjælpe lidt...

 

 


Brugbart svar (1)

Svar #2
29. januar 2013 af maxmaxmaxmax (Slettet)

Det skal i hvert fald ikke være "baby's". Skriv det på dansk -- så kan vi oversætte det for dig. 

Max


Svar #3
29. januar 2013 af LasseNielsen1982 (Slettet)

I får mange tak for svaret, det var brugbart, men tror nu altså jeg bruger "comes" da den første tekst jeg har jo også er i nutid. Og så babies. Og har egentlig ikke en dansk tekst til den, ville det ikke også blive for direkte oversat så?

Man har faktisk et lille spørgsmål mere jeg glemte, og som i måske kan hjælpe med?

Den sidste linie i teksten går:  Like the love to my babies, men ville det være bedre/mere korrekt at skrive "than" i stedet for "like", altså: Than the love to my babies?

Håber på lidt mere hjælp:-)

 


Brugbart svar (1)

Svar #4
30. januar 2013 af Andersen11 (Slettet)

#3

Man ville måske snarere skrive

as the love for my babies

Hvorfor skal det være på engelsk? Det er måske din datters foretrukne sprog?


Svar #5
30. januar 2013 af LasseNielsen1982 (Slettet)

Nej nej hun er pæredansk, det er mere fordi den første tekst er på engelsk, og fra en sang, så der var der ingen tvivl om hvordan det skulle staves.

Men tekst nr. to har jeg selv "skrevet", så der var jeg lidt mere i tvivl, og vil jo gerne have det skal helt korrekt, når nu det skal sidde på huden for evigt:-)

Tak for svar.


Brugbart svar (1)

Svar #6
30. januar 2013 af Stygotius (Slettet)

Du skal have en HVA' ???

 -mener du en tatovering ?

 

I øvrigt hedder det "........love for"

 

Er de smart at vænne sin datter  -allerede som helt  lille-  til noget så vulgært som tatoveringer ???


Svar #7
31. januar 2013 af LasseNielsen1982 (Slettet)

Nu spurgte jeg ikke til din holdning om tatoveringer!

Men om der var nogle der kunne hjælpe mig, med et par linier!

Og hvis du bare opdrager dine egne børn, så skal jeg nok opdrage mine!


Skriv et svar til: Hvordan skal det staves?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.