Tysk

forståelig sætning?

30. januar 2013 af fafdsafasd (Slettet) - Niveau: B-niveau

Hej SP.dk

Jeg sidder og skriver opgave, og har formuleret en sætning, som jeg er usikker på, om giver mening, og er korrekt. Kan I hjælpe mig?

 

Jeg vil gerne skrive:

Hertil kommer, at psykologisk teori, nærmere betegnet "Den Autoritære Personlighed" af T.W Ardorno, dikterer at de undertrykte individer under lignende speficikke omstændigheder er særligt letpåvirkelige overfor en stærk leder.

 

Som jeg på tysk formulerer:

"Nach hier kommt, dass psychologisch Theorie, genauer gesagt, „Das Autoritäre Persönlichkeit“, von T.W Adorno, diktiert dass die unterdrückte Individuen unter änlich spezifische Umstanden sehr beeinflussbar von einer starke Leiter sind."


Brugbart svar (1)

Svar #1
31. januar 2013 af Volker95 (Slettet)

Dazu kommt noch das, dass psychologische Theorie, genauerer gesagt: "die autoritäre Persönlichkeit" von:::

behauptet, dass sie unterdrückte Individuen, unter änlichen spezifischen Umständen, ausserordentlich stark beeinflussbar sind, einem starken Leiter gegenüber.


Brugbart svar (1)

Svar #2
31. januar 2013 af Stygotius (Slettet)

Dazu kommt noch (das), dass die psychologische Theorie, genauer(er) gesagt: "(d)Die autoritäre Persönlichkeit" von(:::) T.W. Adorno behauptet, dass (sie) die unterdrückten Individuen, unter änlichen spezifischen Umständen (au(ss)ßerordentlich stark beeinflussbar sind,) einem starken Leiter gegenüber außerordentlich beeinflussbar sind.


Skriv et svar til: forståelig sætning?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.