Tysk

Oversættelse

05. oktober 2005 af Misser (Slettet)
Hej ville høre om der er nogle der vil rette min tyske sætning..
Den danske:
De flest af de billeder, som vi arbejder med, er store.
Den tyske:
Das meiste von das bild, dass wir arbeiter mit, sind grösse.

Brugbart svar (0)

Svar #1
05. oktober 2005 af tbjorn (Slettet)

Die meisten von den Bildern, mit denen wir arbeiten, sind gross.

Svar #2
05. oktober 2005 af Misser (Slettet)

okay tak!

Brugbart svar (0)

Svar #3
05. oktober 2005 af Therackoo (Slettet)

Das meiste von den Bildern, die wir mit arbeite, ist groß.

mit bud?

Brugbart svar (0)

Svar #4
05. oktober 2005 af Therackoo (Slettet)

#1

Nej.. jeg trækker mit indlæg tilbage, efter at jeg har set at du er sproglig student.. ;-D

Brugbart svar (0)

Svar #5
05. oktober 2005 af tbjorn (Slettet)

Fornuftigt.

Brugbart svar (0)

Svar #6
05. oktober 2005 af Karinz (Slettet)

Vielleicht etwas besser: Die meisten der Bilder, mit denen......
Hilsen Karin

Skriv et svar til: Oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.