Tysk
Oversættelser
Jeg har prøvet at oversætte nogle danske sætninger til tysk, vil I rette og hjælpe?
1. "Hvorfor er du så trist?" vil fru Meyer vide.
"Warum bist du dann traurig?" willst Fru Meyeer wissen
2. "Ved jeg ikke. Vinafdelingen er helt anderledes nu."
"Weis ich nicht. Die Weinabteilung ist ganz anders jetzt."
3. "Du er nødt til at være flink mod hende."'
"Du....... ( så kan jeg ikke mere)
4. "Så skal hun ikke vende op og ned på alt."
"Dann sollen sie nicht alles auf den Kopf stellen."
5. "Noget nyt kan ofte være nyttigt," mener fru Meyer
"Etwas neues können oft..... (kan ikke mere)
Det var de første fem sætninger, vil i rette og hjælpe? :)
Nederst på mi opgavepapir står der HUSK: NAVNEMÅDE SKAL SIDST! Er lidt i tvivl om hvor det skal det osv...
Svar #1
03. april 2013 af Tyskfødt (Slettet)
. "Hvorfor er du så trist?" vil fru Meyer vide.
"Warum bist du so dann traurig?" will Frau Meyer wissen
2. "Ved jeg ikke. Vinafdelingen er helt anderledes nu."
"Weiß ich nicht. Die Weinabteilung ist jetzt ganz anders jetzt."
3. "Du er nødt til at være flink mod hende."'
"Du..musst nett zu ihr sein..... ( så kan jeg ikke mere)
4. "Så skal hun ikke vende op og ned på alt."
"Dann soll sie nicht alles auf den Kopf stellen."
5. "Noget nyt kan ofte være nyttigt," mener fru Meyer
"Etwas Neues können kann oft..nützlich sein., meint Frau M... (kan ikke mere)
Modalverberne, (mådesudsagnsord) dürfen, können, mögen, müssen, sollen, wollen, i en sætnimng skal altid suppleres med navnemåden sidst.
Man darf hier nicht rauchen
Ich kann nachts nicht schlafen
Wir müssen heute nicht in die Schule gehen
Du sollst nicht lügen
Ich will jetzt die Zeitung lesen
Skriv et svar til: Oversættelser
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
