Fransk

Oversættelse

18. april 2013 af IdaJensen92 (Slettet) - Niveau: A-niveau

Hjælp mig med at oversætte denne sætning til fransk!

 

"Man møder også nye mennesker, som er godt for det sociale liv"

Jeg har oversat den til: 

"On rencontre aussi des gens nouveau, qui est bien pour la vie social" - please hjælp. Ved ikke om det er rigtigt! :-D


Brugbart svar (0)

Svar #1
18. april 2013 af french doctor

Hej

>Hjælp mig med at oversætte denne sætning til fransk!

Noget af en ordre... og så i en fransk sammenhæng, hvor høflighed er en dyd!

>On rencontre aussi des gens nouveau, qui est bien pour la vie social" - please hjælp. Ved ikke om det er rigtigt! :-D

Det ligner en Google Translate-oversættelse?

Til en start kan du sørge for, at tillægsordet svarer til det ord, det lægger sig op ad mht. tal og køn.

Sincèrement

Thomas

- - -

Sincèrement Thomas


Svar #2
18. april 2013 af IdaJensen92 (Slettet)

Det er ikke en Google Translate-oversættelse. Kan du også se hvis du prøver at sætte sætningen ind på google. ;-)

Okay, fandt ud af at det skal være nouveaux. Men kan ikke selv finde flere fejl? :-)


Brugbart svar (0)

Svar #3
18. april 2013 af french doctor

Hej

Ok, når du nu havde held med at give det første tillægsord et serviceeftersyn, vil jeg foreslå, at du fortsætter til det næste sted, hvor der skal være kongruens = overenstemmelse med køn og tal.

vh

Thomas

- - -

Sincèrement Thomas


Svar #4
18. april 2013 af IdaJensen92 (Slettet)

la vie sociale? :-)


Brugbart svar (0)

Svar #5
18. april 2013 af french doctor

Hej

Jeps.

Så mangler du bare lige dette:

(Indsæt: ce) qui est bien...

vh

Thomas

- - -

Sincèrement Thomas


Skriv et svar til: Oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.