Latin

Side 2 - Oversættelse

Svar #21
22. august 2013 af ulla7 (Slettet)

Hvordan?


Brugbart svar (0)

Svar #22
22. august 2013 af Andersen11 (Slettet)

#21

Ved at afgøre, om "Foro Romano" er akkusativ eller ablativ.


Svar #23
22. august 2013 af ulla7 (Slettet)

Er det akkusativ? :)


Brugbart svar (0)

Svar #24
22. august 2013 af Andersen11 (Slettet)

#23

Hvis det ikke er det ene, er det nok det andet? Du skal se på, hvordan substantivet "forum" bøjes.


Svar #25
22. august 2013 af ulla7 (Slettet)

Hvordan ser jeg det?


Brugbart svar (0)

Svar #26
22. august 2013 af Andersen11 (Slettet)

#25

Forum er et substantiv af 2. bøjning:

 

Number Singular Plural nominative forum fora genitive fori fororum dative foro foris accusative forum fora ablative foro foris vocative forum fora

 


Svar #27
22. august 2013 af ulla7 (Slettet)

Det er ablativ :)


Brugbart svar (0)

Svar #28
22. august 2013 af Andersen11 (Slettet)

#27

Ja.


Svar #29
22. august 2013 af ulla7 (Slettet)

Så sætningen er: På romerske torve er hellige veje mange altre


Brugbart svar (0)

Svar #30
22. august 2013 af Andersen11 (Slettet)

#29

Nej, det giver ingen mening, i hvert fald ikke den mening, som er i den oprindelige sætning.

Hvilket tal er "Foro Romano" ? Hvad er subjektet?


Svar #31
23. august 2013 af ulla7 (Slettet)

Foro er subjektet og betyder torv 


Brugbart svar (0)

Svar #32
23. august 2013 af Andersen11 (Slettet)

#31

Nej, "Foro" er ikke subjektet.


Svar #33
23. august 2013 af ulla7 (Slettet)

Men Foro betyder torv og det er et substantiv


Brugbart svar (0)

Svar #34
23. august 2013 af Andersen11 (Slettet)

#33

Ja, men det er ikke subjektet. Du har jo selv fundet frem til, at det er i ablativ.


Svar #35
23. august 2013 af ulla7 (Slettet)

Jeg tror at jeg har forsåtet det hele nu :)


Forrige 1 2 Næste

Skriv et svar til: Oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.