Tysk
hjælp
26. oktober 2005 af
Jus (Slettet)
hej nogle der vil rette dette igennem?
Betinna forærede søsteren en ring. broderen forærede hun en plade. jeg regner med at sige gæsterne sandheden. direktøren skaffede sønnen et job i firmaet. Datteren skaffede han en lejlighed. en ven fortæller man alt. har i sendt vennerne en hilsen? de har købt et farve-tv til børnene. hun rakte moderen sukkeret. man rakte gæsten peberet. arbejderne har man aldrig fortalt noget. faderen hentede et glas vand til sønnen.
Betinna schenkt die Schwester einen Ring. Der Bruder schenkte sie eine Schallplatte – Ich rechne damit zu sagen den Gästen die Wahrheit. – Dem Direktor schaffte dem Sohn ein Job in der Firma. Der Tochter schaffte er eine Wohnung. – Einen Freund erzählte man alles. – Habt ihr dem Freunde einen Gruß schicken? – Sie haben einen Farbfernseher zu dem Kinder gekauft. – Sie reiche der Mutter den Zucker. – Man reiche den Gästen den Pfeffer. – Dem Arbeiter hat man nie etwas erzählen. – Dem Vater holte ein Glas Wasser zu dem Sohn.
Betinna forærede søsteren en ring. broderen forærede hun en plade. jeg regner med at sige gæsterne sandheden. direktøren skaffede sønnen et job i firmaet. Datteren skaffede han en lejlighed. en ven fortæller man alt. har i sendt vennerne en hilsen? de har købt et farve-tv til børnene. hun rakte moderen sukkeret. man rakte gæsten peberet. arbejderne har man aldrig fortalt noget. faderen hentede et glas vand til sønnen.
Betinna schenkt die Schwester einen Ring. Der Bruder schenkte sie eine Schallplatte – Ich rechne damit zu sagen den Gästen die Wahrheit. – Dem Direktor schaffte dem Sohn ein Job in der Firma. Der Tochter schaffte er eine Wohnung. – Einen Freund erzählte man alles. – Habt ihr dem Freunde einen Gruß schicken? – Sie haben einen Farbfernseher zu dem Kinder gekauft. – Sie reiche der Mutter den Zucker. – Man reiche den Gästen den Pfeffer. – Dem Arbeiter hat man nie etwas erzählen. – Dem Vater holte ein Glas Wasser zu dem Sohn.
Svar #1
26. oktober 2005 af Romulus (Slettet)
Betinna schenkte die Schwester einen Ring. Der Bruder schenkte sie eine Schallplatte – Ich rechne damit den Gästen die Wahrheit zu sagen. – Der Direktor schaffte dem Sohn einen Job in der Firma. Der Tochter schaffte ihm eine Wohnung. – Ein Freund erzählt man alles (Jeg ville foretrække at sige: Gegenüber ein Freund hat man kein Geheimnisse. Men ved ikke om det skal oversættes ordret?: ). – Habt ihr dem Freunde einen Gruß geschickt?
Kan ikke lige nå mere nu, håber der er andre der vil hjælpe dig med resten
Kan ikke lige nå mere nu, håber der er andre der vil hjælpe dig med resten
Svar #2
26. oktober 2005 af jönsson (Slettet)
Hej, her er lige et par tilføjelser til d, nat.s udmærkede oversættelse:
Betinna schenkte die(Hensynsled - dativ) Schwester einen Ring. Der(Også hens - hun gav broderen en plade) Bruder schenkte sie eine Schallplatte – Ich rechne damit den Gästen die Wahrheit zu sagen. – Der Direktor schaffte dem Sohn einen Job in der Firma. Der Tochter schaffte ihm(Grunmdled - nominativ, det var jo ham der gjorde det) eine Wohnung. – Ein(Hens.) Freund erzählt man alles (Jeg ville foretrække at sige: Gegenüber ein Freund hat man kein Geheimnisse. Men ved ikke om det skal oversættes ordret?: ). – Habt ihr dem Freunde einen Gruß geschickt?
Som I kan se er det stort set hensynsleddene der bliver overset her. Det er dog mest i de sætninger hvor hensynsleddet står et uventet sted, feks først i sætningen.
Mvh. jönsson
Betinna schenkte die(Hensynsled - dativ) Schwester einen Ring. Der(Også hens - hun gav broderen en plade) Bruder schenkte sie eine Schallplatte – Ich rechne damit den Gästen die Wahrheit zu sagen. – Der Direktor schaffte dem Sohn einen Job in der Firma. Der Tochter schaffte ihm(Grunmdled - nominativ, det var jo ham der gjorde det) eine Wohnung. – Ein(Hens.) Freund erzählt man alles (Jeg ville foretrække at sige: Gegenüber ein Freund hat man kein Geheimnisse. Men ved ikke om det skal oversættes ordret?: ). – Habt ihr dem Freunde einen Gruß geschickt?
Som I kan se er det stort set hensynsleddene der bliver overset her. Det er dog mest i de sætninger hvor hensynsleddet står et uventet sted, feks først i sætningen.
Mvh. jönsson
Svar #3
26. oktober 2005 af Karinz (Slettet)
1).....der Schwester.....
2).....schenkte ihr.....
4)...beschaffte eller verschaffte
5)Die Tochter verschaffte eller beschaffte ihm......
6)Einem Freund.......
Hilsen Karin
2).....schenkte ihr.....
4)...beschaffte eller verschaffte
5)Die Tochter verschaffte eller beschaffte ihm......
6)Einem Freund.......
Hilsen Karin
Skriv et svar til: hjælp
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
