Tysk
Bindeord/konj.
Hej!
Hvordan skriver jeg: "under vores ophold i Jersey boede vi ved en familie, som bestod af en mor og en datter" på tysk? Er det en bisætning (er 'som' et bindeord? Hvis ja, hvordan oversætter jeg 'som'?).
Jeg håber, I vil hjælpe mig :)
Svar #1
10. september 2013 af MiHNDH (Slettet)
Während unseres Aufenthaltes auf Jersey wohnten wir bei einer Familie, WELCHE aus der Mutter und einer Tochter bestand.
Svar #3
11. september 2013 af Tyskfødt (Slettet)
Det danske ord "som" kan enten være
et bindeord wie= ligesom
eller et henførende stedord der-die-das-die(flertal) med respektive bøjningsformer (eller alternativ især i skriftsproget : welcher, welche, welches = hvilken).
"Wie" bruges ved sammenligning. Ich bin so alt wie dein Bruder.
Det henførende stedords køn og tal bestemmes af det ord, som det viser tilbage til; dets kasus findes ved analyse af den relative bisætning.
Et eksempel med henførende stedord for maskulinim og femininum i alle 4 kasus.
Der Mann/die Frau, der/die dem Kind die Hand reicht, ist 30 Jahre alt.
Der Mann/die Frau, den/die du auf der Straße siehst, ist 30 Jahre alt.
Der Mann/die Frau, dem/der ich vor einem Jahr 100 Euro geliehen habe , ist gestern gestorben.
Der Mann/die Frau, dessen/deren Tochter gestern gestorben ist , heißt Olsen
Skriv et svar til: Bindeord/konj.
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
