Tysk

Damit eller um zu?

08. januar 2014 af michaelfdk (Slettet) - Niveau: B-niveau

Hvornår bruger man damit og hvornår bruger man um zu når man skal oversætte "for at" på tysk? Det forvirrer mig lidt


Brugbart svar (0)

Svar #1
08. januar 2014 af Wechselbalg (Slettet)

Man bruger "damit", når der følger en (bi-)sætning, og "um zu", når der følger en navneform efter.

"Er beeilt sich, damit er nicht zu spät kommt."

"Er beeilt sich, um nicht zu spät zu kommen".


Svar #2
08. januar 2014 af michaelfdk (Slettet)

Men i eksemplet med um...zu, er der også et "spät". Så man kan sige, at man bruger um...zu, når der ikke er et subjekt tilstede?


Brugbart svar (0)

Svar #3
08. januar 2014 af Wechselbalg (Slettet)

Ja, i konstruktionen med  "um ... zu" er subjektet underforstået og verbet står i infinitiv.


Brugbart svar (1)

Svar #4
09. januar 2014 af Wechselbalg (Slettet)

#2 Nu forstår jeg, hvad der har forvirret dig. "zu spät" er bare et adverbium ("for sent"); "zu" i "zu spät" er ikke infinitivmarkør ("at").  Mit eksempel i #1 er ret upædagogisk. Her de samme sætninger med et andet adverbium:

"Er beeilt sich, damit er rechtzeitig kommt". ("for at han kommer...")

"Er beeilt sich, um rechtzeitig zu kommen". ("for at komme...").


Svar #5
09. januar 2014 af michaelfdk (Slettet)

Tak! Nu forstår jeg det lidt bedre :)


Skriv et svar til: Damit eller um zu?

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.