Tysk

Einfach so!

14. februar 2006 af appelsinus (Slettet)
Hej

Jeg sidder her med en tysk oversættelse der hovedsagligt handler om løst sammensatte verber. Det ville være skønt hvis en venlig sjæl ville hjælpe mig med at rette den igennem. Jeg har sat stjerne rundt om de ord eller vendinger jeg er mest i tvivl om.

(fra Einfach so, side 57 øv.40.8)
Christina var netop stået op og havde klædt sig på, da hendes mand kom ind.
Christina war eben aufgestanden und hatte sich angezogen, als *ihren* Mann hereinkam.

Hvis du lukker vinduet, trækker det ikke.
Ob du macht das Fenster zu, *zogt* es nicht.

Hvorfor indstiller man undersøgelsen?
Warum stellt man die Untersuchung ein?

Avisens lederartikel udløste en proteststorm.
Der Leiterartikel der Zeitung *löste einen Proteststurm aus*.

Dette citat kann man slå op i ethvert leksikon.
*Dieses Zitat kann man in jedem Lexikon nachschlagen.*

Ved De, hvornår han vender tilbage fra udlandet?
Wissen Sie, wenn er kehrt aus Ausland zurück?

I rutschebanen må du holde dig godt fast.
In der Achterbahn, *musst* du dich gut festhalten.

Hvornår ser vi hinanden igen?
*Wenn sehen wir einander wieder?*

Er du sikker på, at du har sat vandet over?
Bist du sicher, dass du das Wasser aufgesetzt hat?

Hendes bror har netop afsluttet sit studium.
*Ihre* Bruder hat eben sein Studium abgeschlossen.

Kann du ikke lige lukke op for radioen?
*Kannst du nicht das Radio einschalten?*

På forhånd tak for hjælpen!

Brugbart svar (0)

Svar #1
14. februar 2006 af Fingersen (Slettet)

Søg herinde i forummet. Den er lavet før.

Brugbart svar (0)

Svar #2
14. februar 2006 af witczak (Slettet)

Hej,
Christina var netop stået op og havde klædt sig på, da hendes mand kom ind.
Christina war eben aufgestanden und hatte sich angezogen, als (*ihren*)ihr Mann hereinkam.

Hvis du lukker vinduet, trækker det ikke.
(Ob)Wenn du (macht) das Fenster (zu, *zogt*)schließt, zieht es nicht.

Hvorfor indstiller man undersøgelsen?
Warum stellt man die Untersuchung ein?

Avisens lederartikel udløste en proteststorm.
Der Leiterartikel der Zeitung *löste einen Proteststurm aus*.

Dette citat kann man slå op i ethvert leksikon.
*Dieses Zitat kann man in jedem Lexikon nachschlagen.*

Ved De, hvornår han vender tilbage fra udlandet?
Wissen Sie, (wenn)wann er (kehrt) aus Ausland zurückkehrt?

I rutschebanen må du holde dig godt fast.
In der Achterbahn, *musst* du dich gut festhalten.

Hvornår ser vi hinanden igen?
(*Wenn)Wann sehen wir einander wieder?*
(Men du kan ogsaa sige: Wann sehen wir uns wieder? Det gaar i tysk
Er du sikker på, at du har sat vandet over?
Bist du sicher, dass du das Wasser aufgesetzt hat?

Hendes bror har netop afsluttet sit studium.
(*Ihre*)Ihr Bruder hat eben sein Studium abgeschlossen.

Kann du ikke lige lukke op for radioen?
*Kannst du nicht das Radio einschalten?*
(...)skal vaek
Mvh

Skriv et svar til: Einfach so!

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.