Tysk
lillebitte oversættelse
Denn für sie war freiheit benzingeruch, gemischt mit dem lärm vom zweitakter, wenn der sie die anderen socialistischen länder hinter dem "eiseren vorhang" in den urlaub transpotierte.
Nogen der lige kan fortælle hvad der helt præcist står?
Svar #1
24. marts 2006 af danielruhmann (Slettet)
Hvis du lige giver mig lidt mere tekst, skal jeg nok forklare dig den nærmere sammenhæng, hvis dette altså ikke var ok:)?
Hyg dig
Svar #2
24. marts 2006 af danielruhmann (Slettet)
transpoterede --> transporterede
Svar #3
24. marts 2006 af figaro8 (Slettet)
wenn sie nach 12 jahren endlich den wagen bekamen, war allein durch die wartezeit ein so inniges verhältnis zum wagen entstanden, dass er wie ein geliebtes kind geflegt wurde. Für viele hatte sich die wartezeit gelohnt.
Så vidt jeg forstår det, er det noget med, at når de endelig efter 12 års venten, modtog bilen, fik man virkelig gennem ventetiden et forhold til bilen. men kan du bedre beksrive det?
Svar #4
24. marts 2006 af danielruhmann (Slettet)
"Denn für sie war freiheit benzingeruch, gemischt mit dem lärm vom zweitakter, wenn der sie die anderen socialistischen länder hinter dem "eiseren vorhang" in den urlaub transpotierte."
Kommer dette stykke før eller efter det uddrag, du lige har præsenteret mig for?
Svar #6
24. marts 2006 af danielruhmann (Slettet)
Det blev jeg sgu ikke meget klogere af:)
Læs lige, hvad jeg skrev i #4
Svar #7
24. marts 2006 af figaro8 (Slettet)
Svar #8
24. marts 2006 af danielruhmann (Slettet)
Da de endelig efter 12 år fik bilen, var der alene gennem (eller: på grund af) ventetiden opstået et så inderligt forhold til den, at den blev plejet ligesom et lille barn. For mange havde ventetiden betalt sig.
For hende var frihed synonymt med benzinlugt mixet med larmen fra totakteren, når den transporterede dem fra de andre socialistiske lande bag jerntæppet på ferie.
Svar #9
24. marts 2006 af figaro8 (Slettet)
Einer unzäheligen witze über die wartezeit auf den volkswagen der ddr, den tranbranten 601 oder einfach " trabi"
Sys den lyder lidt lumsk
Svar #10
24. marts 2006 af danielruhmann (Slettet)
Einer der unzähligen Witze?
En af de mange vittigheder over en volkevogn fra DDR, trabanten 601 eller lettere Trabi (Trabant)
Svar #11
24. marts 2006 af figaro8 (Slettet)
- Was beduetet die bezeichnung 601?
- 600 haben ihn bestellt einer har ihn bekommen
Skriv et svar til: lillebitte oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
