Tysk
Hjælp til henførende stedord
30. marts 2006 af
Riaze (Slettet)
Nogen der kan hjælpe mig lidt her? - må gerne komme med nogle forklaringer undervejs også - det er de ord der står med dansk som jeg skal have oversat:
skal oversætte det der står på dansk:
Die Reise, jeg fortæller om, war super
Carsten, som sidder ved siden af mig, ist krank
Der Bus, som jeg kører med til skole, war kaputt. (zur Schule)
Der Mann, hvis kone er syg, ist traurig
Die Frau, hvis mand er syg, ist nach hause gefahren
Das Haus, hvis beboere er rejst til Australien, ist soeben verkauft worden
Die Schüler, hvis gennemsnit er over 8, haben gute Chanchen
Ich verlor das Glas, jeg havde betalt for.
Das Bett, jeg ligger i, ist sehr komfortabel
Der Aufsatz, som jeg skrev i går, wurde viel zu lang
Das Thema, som jeg nu fortæller om, heisst die Schweiz (erzählen über)
Die Geschichte, jeg fortæller om, erlebte ich im Jahre 1997. (erzählen von)
Die Tasse, jeg drikker af, habe ich von Kurt bekommen,
Der Mann, som jeg viste vejen til domkirken, war Schweizer. Der Weg, der Dom, zeigen til: zu
Das Mädchen, som jeg gav en buket, ist meine neue Freundin (der Strauss)
Die Reise, jeg fortæller om, war super
Carsten, som sidder ved siden af mig, ist krank
Der Bus, som jeg kører med til skole, war kaputt. (zur Schule)
Der Mann, hvis kone er syg, ist traurig
Die Frau, hvis mand er syg, ist nach hause gefahren
Das Haus, hvis beboere er rejst til Australien, ist soeben verkauft worden
Die Schüler, hvis gennemsnit er over 8, haben gute Chanchen
Ich verlor das Glas, jeg havde betalt for.
Das Bett, jeg ligger i, ist sehr komfortabel
Der Aufsatz, som jeg skrev i går, wurde viel zu lang
Das Thema, som jeg nu fortæller om, heisst die Schweiz (erzählen über)
Die Geschichte, jeg fortæller om, erlebte ich im Jahre 1997. (erzählen von)
skal oversætte det der står på dansk:
Die Reise, jeg fortæller om, war super
Carsten, som sidder ved siden af mig, ist krank
Der Bus, som jeg kører med til skole, war kaputt. (zur Schule)
Der Mann, hvis kone er syg, ist traurig
Die Frau, hvis mand er syg, ist nach hause gefahren
Das Haus, hvis beboere er rejst til Australien, ist soeben verkauft worden
Die Schüler, hvis gennemsnit er over 8, haben gute Chanchen
Ich verlor das Glas, jeg havde betalt for.
Das Bett, jeg ligger i, ist sehr komfortabel
Der Aufsatz, som jeg skrev i går, wurde viel zu lang
Das Thema, som jeg nu fortæller om, heisst die Schweiz (erzählen über)
Die Geschichte, jeg fortæller om, erlebte ich im Jahre 1997. (erzählen von)
Die Tasse, jeg drikker af, habe ich von Kurt bekommen,
Der Mann, som jeg viste vejen til domkirken, war Schweizer. Der Weg, der Dom, zeigen til: zu
Das Mädchen, som jeg gav en buket, ist meine neue Freundin (der Strauss)
Die Reise, jeg fortæller om, war super
Carsten, som sidder ved siden af mig, ist krank
Der Bus, som jeg kører med til skole, war kaputt. (zur Schule)
Der Mann, hvis kone er syg, ist traurig
Die Frau, hvis mand er syg, ist nach hause gefahren
Das Haus, hvis beboere er rejst til Australien, ist soeben verkauft worden
Die Schüler, hvis gennemsnit er over 8, haben gute Chanchen
Ich verlor das Glas, jeg havde betalt for.
Das Bett, jeg ligger i, ist sehr komfortabel
Der Aufsatz, som jeg skrev i går, wurde viel zu lang
Das Thema, som jeg nu fortæller om, heisst die Schweiz (erzählen über)
Die Geschichte, jeg fortæller om, erlebte ich im Jahre 1997. (erzählen von)
Svar #1
30. marts 2006 af Calem (Slettet)
Hej Riaze! De relative pronomener (henførende stedord) er næsten lig det bestemte kendeord. Undtagelserne finder vi i genetiv og i pluralis dativ. I genetiv maskulinum og neutrum hedder det 'dessen'. Femininum og pluralis genetiv 'deren'. Pluralis dativ hedder det 'denen'.
Det kan aldrig udelades på tysk, hvilket man ofte gør på dansk. Og styres det relative pronomen af en præposition, skal præpositionen op foran det relative pronomen.
Desuden er det vigtigt at vide, at det relative pronomen indleder bisætning - altså skal det personbøjede verbum være til sidst.
Die Reise, jeg fortæller om(=von der ich erzähle), war super
Carsten, som sidder ved siden af mig(=der neben mir sitzt), ist krank
Der Bus, som jeg kører med til skole (=mit dem ich zur Schule fahre), war kaputt. (zur Schule)
Der Mann, hvis kone er syg (=dessen Frau krank ist), ist traurig
Die Frau, hvis mand er syg (=deren Mann krank ist), ist nach hause gefahren
Das Haus, hvis beboere er rejst til Australien(=dessen Bewohner nach Australien gefahren sind), ist soeben verkauft worden
Die Schüler, hvis gennemsnit er over 8 (=deren Notendurchschnitte über acht sind), haben gute Chanchen
Ich verlor das Glas, jeg havde betalt for(=das ich bezahlt hatte).
Das Bett, jeg ligger i(=in dem ich liege), ist sehr komfortabel
Der Aufsatz, som jeg skrev i går(=den ich gestern schrieb), wurde viel zu lang
Das Thema, som jeg nu fortæller om (=über das ich jetzt erzähle), heisst die Schweiz (erzählen über)
Die Geschichte, jeg fortæller om (=von der ich erzähle), erlebte ich im Jahre 1997. (erzählen von)
Die Tasse, jeg drikker af (=von der ich trinke), habe ich von Kurt bekommen,
Der Mann, som jeg viste vejen til domkirken(=zu dem ich den Weg des Doms zeigte), war Schweizer. Der Weg, der Dom, zeigen til: zu
Das Mädchen, som jeg gav en buket(=dem ich einen Strauss gab), ist meine neue Freundin (der Strauss)
Die Reise, jeg fortæller om(=von der ich erzähle), war super
Det kan aldrig udelades på tysk, hvilket man ofte gør på dansk. Og styres det relative pronomen af en præposition, skal præpositionen op foran det relative pronomen.
Desuden er det vigtigt at vide, at det relative pronomen indleder bisætning - altså skal det personbøjede verbum være til sidst.
Die Reise, jeg fortæller om(=von der ich erzähle), war super
Carsten, som sidder ved siden af mig(=der neben mir sitzt), ist krank
Der Bus, som jeg kører med til skole (=mit dem ich zur Schule fahre), war kaputt. (zur Schule)
Der Mann, hvis kone er syg (=dessen Frau krank ist), ist traurig
Die Frau, hvis mand er syg (=deren Mann krank ist), ist nach hause gefahren
Das Haus, hvis beboere er rejst til Australien(=dessen Bewohner nach Australien gefahren sind), ist soeben verkauft worden
Die Schüler, hvis gennemsnit er over 8 (=deren Notendurchschnitte über acht sind), haben gute Chanchen
Ich verlor das Glas, jeg havde betalt for(=das ich bezahlt hatte).
Das Bett, jeg ligger i(=in dem ich liege), ist sehr komfortabel
Der Aufsatz, som jeg skrev i går(=den ich gestern schrieb), wurde viel zu lang
Das Thema, som jeg nu fortæller om (=über das ich jetzt erzähle), heisst die Schweiz (erzählen über)
Die Geschichte, jeg fortæller om (=von der ich erzähle), erlebte ich im Jahre 1997. (erzählen von)
Die Tasse, jeg drikker af (=von der ich trinke), habe ich von Kurt bekommen,
Der Mann, som jeg viste vejen til domkirken(=zu dem ich den Weg des Doms zeigte), war Schweizer. Der Weg, der Dom, zeigen til: zu
Das Mädchen, som jeg gav en buket(=dem ich einen Strauss gab), ist meine neue Freundin (der Strauss)
Die Reise, jeg fortæller om(=von der ich erzähle), war super
Skriv et svar til: Hjælp til henførende stedord
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
